Exemples d’usage de "kod adları" en turc avec traduction en russe

<>
Operasyonal platformlar, ajanların kod adları, her şey. В нем операции, кодовые имена агентов, всё.
Bu kod adları ne zaman buldunuz? Когда вы придумали эти кодовые имена?
Ben onların vajinal kod adları olduğunu varsaymıştım. Я решил, то были вагинальные эвфемизмы.
Tüm birimler kanal'de kod durumu. Всем подразделениям код по каналу.
Bu sokak adları beni öldürüyor. Меня убивают названия этих улиц.
Kod yoksa elmas da yok. Нет кодов, нет бриллиантов.
Bayan Sharma'nın işverenlerinin tam adları ve yaptıkları işin mahiyeti? Точные имена нанимателей мисс Шармы и характер выполненных работ.
Bu numaralar bir kod. Эти цифры - код.
Onların adları Sally ve Betsy. Их зовут Салли и Бетси.
Görevin kod adı "Das Blut" "Kan" demek. Миссия под кодовым названием "Das Blut" "Кровь".
Cüce adları sıralamayı bırakın! Хватит называть имена гномов!
Her biri çok sıkı hazırlanmıştı ve birer kod adı vardı. Каждый из них был детально проработан, имел кодовое название.
Ölenlerin adları Rinaldo ve Vasquez. Их звали Ринальдо и Васкес.
Birisi özel bir kod yayınladı ve bu sizi bularak bilinçli yaptı. Кто-то ввел в систему уникальный код, который пробудил твое сознание.
Çok uzun adları varmış. Им дают странные имена.
Tamam ama kod biraz uzun sayılır. Да, но код довольно длинный.
Adları da Sahsa ve Caleb. Их зовут Саша и Кейбл.
Hepsi birer kötü kod. Они лишь плохой код.
Sunborn teknesinde çalışanların adları, efendim. Имена персонала с лодки, мэм.
Bir anahtar veya bir kod veya bir şey var mı? У тебя есть ключ, или код, или что-то?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !