Sentence examples of "nedenden ötürü" in Turkish

<>
Tam da bu nedenden ötürü basın yasağı koydum. Для этого я вынес официальное постановление о запрете.
Yani epey iyi bir nedenden ötürü boşandınız. То есть вы развелись по веской причине.
Yumruğu yanlış bir nedenden ötürü yedi ama neticede, muhtemelen hak ettiğini buldu. Получил он конечно не за то, но в целом - достаточно заслужено.
Bir nedenden ötürü türün normalin ötesinde gelişiyor. Что-то заставляет вашу расу развиваться быстрее нормы.
Tek bir nedenden ötürü başı dertte. У него проблемы по одной причине.
Ve bu insanlar, kendi hikayelerinden bir nedenden ötürü kaçtılar. А эти люди бегут от своих историй не просто так.
Bir nedenden ötürü arkadaşlarım hâlâ senin nerede olduğunla ilgilendiğimi düşünüyorlar. Подружки считают, мне интересно будет знать, где ты.
Bu adam seni bir nedenden ötürü seçti evlat. Он выбрал тебя не просто так, сынок.
Bir nedenden ötürü kendi başına halletmek istedin. Ты решил сделать это по собственной причине.
Biliyorum, ama o parayı bir nedenden ötürü bana verdi. Знаю, но он не просто так завещал их мне.
Ne olursa olsun buraya bir nedenden ötürü gelmiş gibi görünüyorsunuz. Так или иначе, вы пришли сюда не просто так.
Bir nedenden ötürü o pişmanlığı hissederken, bir yandan da seviyordum. По какой-то причине я жалел о ней, и одновременно любил.
Büyü kanunları bir sebepten ötürü var. Законы магии здесь не без причины.
Ren bu küvete su doldurmayı denedi ama bir nedenden dolayı yağmur yağıyor. Я пытаюсь набрать воды в ванную, а по какой-то причине душ...
Fakat cinsel ilişkinin kendini mahvetme doğasından ötürü birey her zaman direnişi yenmelidir. Но нужно преодолевать внутреннее сопротивление, потому что эго будет противиться саморазрушению.
Ama iki nedenden dolayı bu mümkün olmadı. Но этого не случилось по двум причинам.
Bak, eğer yaptığım şeyden ötürü benden nefret etmek istiyorsan siktiğimin kulübüne hoş geldin. Если хочешь ненавидеть меня за то, что я сделал, вступи в клуб.
Tanrı onları bir nedenden dolayı oraya koydu. Бог поместил их туда не просто так.
Adaletsiz bir nedenden dolayı öldürülmesini istemiyor bu yüzden onu koruması gerek. Bu onun düşünce tarzı. Он не хочет, чтобы её убили по неверной причине, поэтому он её защищает.
Bense tam tersi bir nedenden oraya döndüm. Я же вернулась по совершенно иной причине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.