Sentence examples of "olan sözleşmesini" in Turkish
Fakat tüm bu yaşananlara rağmen 22 Ekim'de, United ile olan sözleşmesini beş yıl daha uzatarak Haziran 2015'e kadar kulüple anlaşmaya vardı.
Однако он изменил решение, и 22 октября продлил контракт с "Манчестер Юнайтед" до 2015 года.
19 Temmuz 2006'da, Young, Charlton ile olan sözleşmesini dört yıl uzattı.
19 июля 2006 года Янг подписал новый четырёхлетний контракт с "Чарльтоном".
Haziran 2011'de WWE ile olan sözleşmesini feshetmiştir. 2012 de Impact Wrestling'e gidip debut yapmıştır.
25 июня 2011 года сам попросил об увольнении из WWE, после чего в 2012 году заключил контракт с Total Nonstop Action Wrestling.
19 Nisan 2013 tarihinde VfB Stuttgart ile olan sözleşmesini Haziran 2017'yer kadar uzattı.
19 апреля 2013 года Рюдигер продлил свой контракт со "Штутгартом" до июня 2017.
Mayıs 2013'te Schalke 04 ile olan sözleşmesini 2018 yılı sezonu sonuna kadar uzattı.
10 мая 2013 года Дракслер продлил контракт с "Шальке" до 2018 года и взял 10-й номер.
26 Haziran 2015 tarihinde, Monaco ile olan sözleşmesini 2019 yılına kadar uzattı.
26 июня 2015 года он вновь продлил свой контракт с "Монако" до лета 2019 года.
Hines 24 Haziran, 2013 tarihinde Olimpiakos ile olan sözleşmesini feshetmiştir.
24 июня 2013 года Хайнс воспользовался опцией в контракте и покинул клуб.
2011 yılında Bourousis, takımı ile olan sözleşmesini 6 yıl sonra feshederek serbest kaldı.
6 июля 2011 года Бурусис подписал двухлетний контракт с итальянской командой "Олимпия Милан".
27 Ocak 2014 tarihinde ise, Monaco ile olan sözleşmesini Haziran 2018'e kadar uzattı.
27 января 2014 года Антони продлил свой контракт с "Монако" до июня 2018 года.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık.
На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Bir İngiliz vatandaşı ve futbol taraftarı olarak, dünyanın her köşesinde kitlesel olan futbola nispeten Filipinler'de basketbolun bu kadar rağbet gördüğü konusunda her zaman şaşmışımdır.
Как англичанин и фанат футбола, я всегда немного удивлялся, почему баскетбол настолько здесь популярен, в отличие от футбола, который широко распространён в остальной части мира.
Senin adına hazırlanmış kira sözleşmesini imzalaman ya da bir aile üyesiyle kaldığını yazılı olarak bildirmen gerek.
Вам нужно принести договор ренты или письменное подтверждение, что вы установились у кого-то из родственников.
Global Voices'da bu makalenin yazarı olan Joey Ayoub, dünyanın dört bir yanından politik ve dini kişiler ile halk figürü, gazeteci, editörlerden oluşan'e yakın kişinin bulunacağı uluslararası "Soykırım Suçuna Karşı" adındaki foruma katılacaktır.
Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме "Против преступления геноцида", в котором примут участие более человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей.
Şimdi evlilik sözleşmesini fes edip, adil bir çözüm pazarlığı yapmanı istiyorum.
А теперь, я хочу аннулировать контракт, и добиться справедливого соглашения.
Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye.
Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма.
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi.
По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
Kampanyada yer alan eylemcilerin bir nevi nefret odağı olan Milletvekili Kozhobek Ryspaev, bu iki suçun arasindaki farkı çirkin bir espri ile açıkladı:
Депутат Кожобек Рыспаев, которого недолюбливают участники кампании против кражи невест, отвратительно шутя, объяснил разницу между двумя преступлениями:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert