Sentence examples of "ortaya çıkaracak" in Turkish
Az önce Leo'yu tüm komployu ortaya çıkaracak hamleyi yapması için gazladın.
Ты просто подставила Лео под первый удар перед обнародованием всего заговора.
Bilirsin saçlarının gerçek rengi gözlerini ortaya çıkaracak.
Знаете натуральный цвет волос лучше выделит глаза.
Bu yalnızca sizin gelecekteki sosyal ve finansal statünüzü ortaya çıkaracak.
Они просто определят твой будущий социальный статус и финансовый успех.
Ama bugün, Poirot öyle bir katili ortaya çıkaracak ki canavarlığına kendisi bile sasırdı.
А сегодня, друзья мои, Пуаро представит убийцу, чье злодейство меня потрясло.
Sadece kendi sırları ile çok takıntılı olan biri diğer herkesin sırrını ortaya çıkaracak bir fikir bulabilir.
Только тот, кто так одержим своими секретами, мог придумать способ разоблачить тайны всех остальных.
Washington'ın foyasını ortaya çıkaracak gizli hükümet zulası bu mu?
Это секретный тайник правительства, который взорвет крышу Вашингтона?
Sürdürülebilirlik Hikayeleri blogu ile yaptıkları bir mülakatta, standart Porto "adalarına" yaptıkları turların çok popüler olduğunu söylüyorlar. Bu adalar, "Sanayi Devrimi sırasında şehre göçen ucuz işgücüne yaşam alanı olarak ortaya çıkmış."
В интервью для Sustainability Stories Blog они рассказывают, что один из наиболее популярных туров ведет на типичные "острова" Порто - многоквартирные дома, которые "появились во время промышленной революции как способ размещения дешевой рабочей силы, прибывающей в город".
Bu haftasonu Madridliler, başbakan Mariano Rajoy'un ortaya çıkan yeni yolsuzluk iddialarını protesto etmek için sokaklara döküldüler.
В прошедшие выходные жители Мадрида в массовом порядке вышли на улицы, чтобы показать премьер - министру Мариано Рахою свою ярость в свете новых обвинений в коррупции.
S.H.I.E.L.D.'a sinyal verdiğiniz anda kurtarma timi ikinizi de oradan çıkaracak.
Как только подашь сигнал эвакуационная команда Щ.И.Т.а вытащит вас оттуда.
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı.
То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Talia onu haftalarca orada tuttu sonra biz ortaya çıktık diye bir anda kendine mi geldi?
Он был у Талии недели и неожиданно она его оставляет, как только мы появились?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert