Sentence examples of "sığınma hakkı" in Turkish

<>
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Sığınma hakkı için bazı devlet sırlarını verdi. Он обменял кое-какие государственные тайны на амнистию.
Bu arada ona sığınma hakkı verdim. Кстати, я даю ему убежище.
Ona sığınma hakkı veririz. Мы дадим ей убежище.
Elçilik kapandıktan sonra otomatikman siyasi mülteci olarak sığınma hakkı talep edebileceğin altı aylık bir süre vardı. После закрытия вашего посольства был шестимесячный срок, в течение которого вы автоматически получали политическое убежище.
Ona sığınma hakkı verildi. Ему было предоставлено убежище.
Almanya'da sığınma hakkı mı istiyorsun? Вы ищете убежища в Германии?
Amerika Birleşik Devletleri size sığınma hakkı verecek. Мы можем дать вам убежище в США.
Sizden sığınma hakkı istemedi mi? Виктор не просил политического убежища?
Elçinin Constantinople'da öğrendiklerine bakılırsa İmparator, çocuğa sığınma hakkı vermeyecekmiş. Посол доставил вести из Константинополя. Император не предоставит мальчику убежище.
Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım. Давайте не будем ограничивать это право спорами о том, можно ли сохранить местную киноиндустрию, если отказаться от ввоза индийских фильмов.
Hükümet sığınma merkezi sunduğunu belirtti, fakat toplamda 00 kişiyi barındırabilecek kapasitedeydi. Хотя правительство объявило о предоставлении эвакуационных центров, они в состоянии предоставить кров только для человек.
Mültecilerin çalışma izninin olmamasıyla birlikte çoğunun kamptan ayrılma hakkı da yok. Беженцы не имеют права работать, и очень немногие имеют право покидать лагерь.
Evet.Kadın sığınma evleri, Katolik Hayır Kuruluşları tarafından işletilmektedir. Да, женский приют под управлением Католической благотворительной организации.
Tamam, anlıyorum. Ama bu sana budalalık yapma hakkı tanımıyor. Но это не дает тебя права вести себя как болван.
Politik sığınma talep ediyorum. Я прошу политического убежища.
Bir saniye, bunda bana söz hakkı düşmez mi? Эээ, стоп, у меня есть право голоса?
Sığınma evinden biri mi? Это кто-то из приюта?
Ricardo, basın kartına sahip olman sana olay yerine müdahale hakkı vermez. Рикардо, удостоверение журналиста не дает вам право копаться на месте преступления.
Kuruluşumuz, Müslümanlara sığınma yeri sağlamaya çalışıyor. Моя организация помогает мусульманам, ищущим убежище.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.