Sentence examples of "sahip olduğu" in Turkish

<>
Arzusunun dünyayı değiştirme gücüne sahip olduğu söyleniyor. Говорят, силой воли можно изменить мир.
Tek sahip olduğu ses tonumuz. У неё лишь наши голоса.
Senin gibi birine sahip olduğu için şanslı, Michael. Ему повезло, что ты там был, Майкл.
Bu yaşlı şehrin şimdiye dek sahip olduğu en iyi dost en iyi efendi ve en iyi adam oldu. А Скрудж стал чудным другом, славным господином и хорошим человеком какого только видел его старый добрый город.
Sahip olduğu tek şans, kızı bırakması. Единственный его шанс, это бросить ее.
Sahip olduğu tüm enerjiyi yalnızca çek yazmak için harcadı. Просто выписать чек - забрало у него все силы.
Sana sahip olduğu için o prenses çok şanslı. Принцессе повезло, что у нее есть ты.
Adamın sahip olduğu tek şey ünü. У мужика есть только его репутация.
Bunlar teröristlerin sahip olduğu becerilerin belirtileridir. Такое мастерство - визитная карточка террористов.
O bizim sahibimiz, aynı Liv'e sahip olduğu gibi. Он владеет нами, так же как владеет Лив.
Amerikalı kadınların günümüzde sahip olduğu zorluklarla kazandığımız özgürlüklerimiz de öyle. как и выстраданные свободы, которыми обладают американские женщины сегодня.
Ancak sahip olduğu ağ karşılaştığımız en iyi şey. Но его сеть - это наше лучшее предложение.
Bugün, sahip olduğu her şeyi esrarkeşlerin çaldığı bir sığınakta yaşıyor. Сегодня он живет в приюте, где наркоманы его постоянно обкрадывают.
Çocukların hâlâ bir babaya sahip olduğu sürece, değil mi? Пока у твоих детей всё ещё есть отец, верно?
Birimizin sahip olduğu bilgiler diğerlerine de aktarılacak. Мы будем делить всю информацию и данные.
Şirket'in sahip olduğu bilim ve teknoloji dışarıdakilerin yıllarca ilerisinde. Сейчас Компания стала более технологичной и доступной для общества.
Tüm dosyaları teker teker okudum, takımımın sahip olduğu her detayı gözlemledim. Я изучил каждый файл, каждую деталь, которую нашла моя команда.
Dünyanın en kötü eşcinsel radarına sahip olduğu için aklıma kazındı. Она должна быть всемирно известна за худший в мире гей-радар.
Düşüncenin temeli, hepimizin meleksi bir rehbere sahip olduğu, hayat yolunda seyahat etmemizi sağlayan bir çeşit rehber. Предполагается, что каждый человек имеет своего ангела-хранителя. Ангела, который ведет нас в течение нашего жизненного пути.
Ve karşılığında eline geçecek de zaten sahip olduğu bir isim. А взамен он получает имя, которое и так знает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.