Sentence examples of "sayıda" in Turkish

<>
Yakınlardaki Pire Limanı bombardımanında çok sayıda Yunan gemisi tahrip edildi. Огромное количество греческих кораблей было разрушено недалеко от порта Пирес.
İçeride halen çok sayıda insan var. Там внутри ещё так много людей.
Gezegenin çoğunluğu okyanusla kaplı, yüzeyde, terkedilmiş durumda çok sayıda ağır hidrojen işleme tesisi bulunuyor. Большая часть планеты покрыта океаном, на поверхности которого есть несколько заброшенных платформ по производству дейтерия.
Sensör, gezegende beklenen sayıda insan bulunduğunu gösteriyor. Датчики показывают ожидаемое число людей на поверхности планеты.
Bu gizli dualar silsilesinde belli sayıda insan kurban edilerek gerçekleştirilen ayinler yapan kadim bir tarikat. Это древний культ, требующий определенного количества человеческих жертвоприношений, чтобы реализовать ряд тайных заклинаний.
Bir simgenin tek başına bir anlamı yoktur ama yeterli sayıda insanla bir binayı havaya uçurmak dünyayı değiştirebilir. В одиночку символ не имеет смысла, но при нужном количестве людей взрыв здания может изменить мир.
Geliştirme ekibi, çok sayıda kablosuz değerlendirme yapmak zorunda olduklarını gördüklerinden bu özellik öncelikle eklenmiştir. Это было в основном добавлено, потому что команда разработчиков обнаружила, что им необходимо провести множество беспроводных оценок.
Ticari başarısının yanı sıra, Agnez Endonezya ödüllerin çoğunu sayıda bir şarkıcı. В дополнение к коммерческому успеху Agnez является певица с наибольшим количеством наград в Индонезии.
Çok sayıda hayat kurtardı. Bilimin ilerlemesini sağladı, dünyayı değiştirdi. Он спас жизни людей, продвинул науку, изменил мир.
Bugün Bay McGill'in çok sayıda müvekkilini dinlediniz. Сегодня вы выслушали многих клиентов мистера МакГилла.
2004'ten 2006'ya kadar Woodard, ABD Başkan Yardımcısı Dick Cheney'den destek alarak Nueva Germania'ya çok sayıda sefer gerçekleştirdi. С 2004 по 2006 годы Вудард, при поддержке вице-президента США Дика Чейни, возглавлял многочисленные экспедиции в Нуэва Германия.
RETScreen Plus yazılımı 2011 ve RETScreen Suite (RETScreen 4 ve RETScreen Plus ile çok sayıda yenilemeyi kapsayan bütünleşik yazılım platformu) 2012'de kullanıma sunulmuştur. Программное обеспечение RETScreen Plus выпущено в 2011 г. Версия RETScreen Suite (включающая в себя RETScreen 4 и RETScreen Plus с многочисленными дополнительными обновлениями), вышла в 2012 г.
Togo, aralarında "Our Country's Good" un da olduğu çok sayıda oyunda sahneye çıktı. Того выступал и принимал участие в многочисленных пьесах, в том числе "Our Country" s Good ".
Çok zeki biridir ama sakın ona tuhaf sayıda üzüm verme. Она гениальна, но не давай ей нечетное количество виноградин.
Kurşun dönecek, parçalanacak çok sayıda kemiği ya da kalp veya arterleri vurup ve kan basıncı sıfıra inecek. Пуля будет кувыркаться, много костей в осколки и поражает сердце или артерию Кровяное давления падает до нуля.
Bay Haskell Ajan Mulder'a karısının kaçırılma deneyimlerini yazdığı çok sayıda mektup yollamış. Мистер Хаскел написал несколько писем агенту Малдеру описывая случаи похищения его жены.
Komite en yüksek sayıda insana en çok fayda getirecek yeri seçti. Комиссия выбрала местоположение, где наибольшее число людей получит наибольшую выгоду.
Solid organ sağlanması kısıtlı olduğu için kombine karaciğer-böbrek nakli çok az sayıda hasta için mümkün olmaktadır. Комбинированная трансплантация печени и почки возможна только у очень малого числа пациентов из-за ограниченного количества донорских органов.
Buna ek olarak, tarihçi Mark Whittow'a göre, Ermenilerin Abbâsîler yerine artan sayıda hizmetine girildiği İmparatorluk ile ittifak yapmaları konusunda cesaretlendirilmeleri ile "912 yılında, Araplar Toros ve Aladağlar'ın gerisinde tutuldular". По словам историка Марка Виттоу, "в 912 году арабы были закреплены позади Тавра и Анти-Тавра", а армяне предали арабов, переходя на службу империи в большом количестве.
"Çokboyutluluk sonsuz neticeyi ve sonsuz sayıda evreni öngörse de, her evren yalnızca bir sonucu barındırabilir." Хотя многомерность подразумевает бесконечное множество исходов и бесконечное количество вселенных, в каждой вселенной возможен только один исход.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.