Beispiele für die Verwendung von "size" im Türkischen

<>
Size bir şey söyleyeyim, Bay Sullivan. Я вам кое-что объясню, мистер Салливан.
O halde bir asker olarak size eşlik edeceğim. Тогда я пойду с вами, военный эскорт.
Bu jüri heyetinin size tek bir sorusu olacak, Çavuş. У коллегии есть к вам всего один вопрос, сержант.
Evet, işte size bir şans, kahramanlar. Ну, вот оно ваше счастье, герои.
Size çıkma teklif ederdim, ama şimdi de Larry Segel'le kavga etmek zorunda kalırdım. Я пригласил бы вас на свидание, но не могу соперничать с Ларри Сигелом.
Size bir çiftin hikayesini anlatacağım, en iyilerden birinin. Позвольте рассказать вам историю пары, одной из великих.
Dr. Michaels bir kan dolaşımı uzmanı, o size yol gösterecek. Доктор Майклс, специалист по кровообращению, он будет вашим штурманом.
Dün gece olanların nedenini bulmak için size yardım edeceğiz. Harika, işe alındınız. Мы можем помочь вам добраться до сути того, что случилось прошлой ночью.
Size de bir şey satmayı deneyeceğim. Хочу попробовать и вам кое-что продать.
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Hayır, yendiğini görmek için verdim size Jerr'i, beslediğinizi görmek için değil. Нет, я скормил вам Джера не для того чтобы утолить ваш голод.
Hanımlar, ilk ve son kez, esas sadakatinizin nereye olduğuna karar vermeniz için size bir fırsat veriyorum. Леди, я даю вам шанс, прямо сейчас выбрать раз и навсегда, чего вы действительно хотите.
Size söylüyorum, bu tamamen anayasaya aykırı. Я вам говорю, это абсолютно неконституционно.
Daha önce biri size bu deliklerden bahsetmiş miydi? С вами раньше кто-нибудь говорил об этих отверстиях?
Gerçek şu ki, size yabancı bir topraktaki elçiliğimizden yapacağım ilk konuşma değişen gerçeğimiz hakkında bir vasiyettir. Уже тот факт, что я обращаюсь к вам из консульства в чужой стране Свидетельство изменившийся реальности.
Bu vaka Büyük Suçlara ait, size değil. Это дело отдела тяжких преступлений, не ваше.
İlk cümlede yıllık Hukuk Doktrinini kafana kakmak istemiyorum. Müşterilerinizden biri size yardım edecektir. Я не могу опровергнуть лет доктрины, просто чтобы помочь тебе с клиентом.
"Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim: "Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет:
Mezuniyetten önce, size saha ofisini ziyaret etme şansı vereceğiz. Мы дадим вам возможность посетить местное отделение перед вашим выпуском.
Başlık parası yerine size bir katır verelim, olur mu? Вместо приданого, мы можем дать вам мула, ладно?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.