Beispiele für die Verwendung von "türlü" im Türkischen
Übersetzungen:
alle16
иначе2
много2
просто2
виды1
любая1
любом1
любую1
любые1
любым1
могут1
можем1
равно1
противном случае1
Ve diğer türlü düşünüyorsan salaksın demektir ve ölümün bir salağın ölümü olarak kayıtlara geçecektir.
И если ты думаешь иначе, ты дурак, и ты умрёшь дурацкой смертью.
İnsanlar seks yaparken her türlü garip şeyi söyler.
Люди говорят много странного дерьма во время секса.
Acil servis doktoru olarak her türlü acil durum için eğitim aldım.
Как врач скорой, я обучен оказывать все виды неотложной помощи.
Savaş arifesindeyiz ve her türlü bilgiye ihtiyacımız var.
Идет война, и нам понадобится любая информация.
Freud'a göre, en az dört kişi olmak üzere her türlü cinsel eylemi kabul etmek gerekir.
Фрейд как-то сказал, что в любом половом акте участвуют, как минимум, четыре человека.
Saldırıyı kınadığımı belirten bir haber yayınlattım ve saldırganların yakalanmasını sağlayacak her türlü bilgi için ödül koydum.
Я выпустил пресс-релиз, где осуждаю этот акт И назначил награду за любую информацию о нападавших.
Ama yine de çıkabilecek her türlü soru için yanınızda avukat bulundurma hakkına sahipsiniz.
У вас также есть право отвечать на любые вопросы только в присутствии адвоката.
Asi tehlikesinin derebeylik kanunlarına uygun ya da değil her türlü yöntemle bastırılması gerekiyor.
Нужно незамедлительно сокрушить мятежников любым способом, по закону или в обход него.
Nabız gibi atan her türlü enerji formunu iletmek için donatılmış biri olursa.
Если он оборудован для передачи всех форм энергии, что могут пульсировать.
Suç bizim değil, yine başımız belaya girdi. Burnumuz bir türlü boktan kurtulmuyor. "diyorsunuz.
Снова не по нашей вине нас засосало в переделку, и мы не можем ничего исправить.
Herakleios, muhtemelen 624'te Hüsrev'e barış teklifinde bulundu ve Pers'i istila etmek için başka türlü tehditlerde bulundu, ancak Hüsrev teklifi reddetti.
Есть предположение, что в 624 году Ираклий предложил Хосрову заключить мир, угрожая в противном случае вторгнуться в Персию, но Хосров отклонил это предложение.
Rebecca'ın itiraf kasedi ve gözaltı kayıtlarının bir kopyasına ihtiyacımız var. Öbür türlü onu kefaletle dışarı çıkarmamızın yolu yok.
Нам нужна копия записи с признанием и журнала с задержанием, иначе мы не вытащим её под залог.
Her türlü eğlenceye kanıt olabilecek şeyleri bulmuşlar ama Anita'yı nolu odaya bağlayan bir şey yok.
Они нашли много чего интересного, но ничего, что бы связало Аниту с номером.
Zayıf insanlar bir türlü anlamıyor, değil mi Brandon?
Слабые люди просто не понимают, правда, Брендон?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung