Sentence examples of "yüzden" in Turkish with translation "поэтому"

<>
Seni çok seviyorum. Bu yüzden seni görmeyeceğim bu -70 yıl boyunca nasıl bir hayatı seçeceğini öğrenmek için sabırsızlanıyorum. Я так тебя люблю, и поэтому мне не терпится узнать, что за жизнь будет у тебя...
Bir süredir Çavuş Platt ile çalışıyorum, o yüzden onunla ilgili iyi bir fikrim olduğunu düşünüyorum. Я работаю с сержантом Платт уже довольно долго, поэтому у меня есть своя точка зрения.
O yüzden mi Aria ile bir üçkağıtçıyı ayarlamaya çalıştın? И поэтому ты пыталась свести Арию с Ноэлем Каном?
Bu yüzden mi masanın altından bana silah doğrulttun? Это поэтому ты целишься в меня из-под стола?
İşte bu yüzden eğer bunun bir parçası olamayacağına karar verirsen, anlarım. Поэтому, если ты решила не участвовать в этом, я понимаю.
Biz de bu yüzden onu yanımızda tutuyoruz. Вот поэтому мы и держим его рядом.
Zengin çocukları, bu yüzden iyi yetişiyor. Поэтому богатые дети вырастают такими хорошими людьми.
Sonra, bir Roma ziyafeti var, o yüzden hızlı olmalıyız ve güzel sandaletlerinizi giymeyin. Вечером у римлян банкет, поэтому вы должны спешить. И не надевайте свои лучшие сандалии.
Muhtemelen Avatar seni bu yüzden kovdu. Может, поэтому Аватар уволила тебя.
Bence bunu biliyorsunuz, bu yüzden bana blöf yapmaya çalışıyorsunuz. И, уверен, вы это знаете. Поэтому пытаетесь блефовать.
Silah derecesinde bir sinir gazı tehlikemiz var. Bu yüzden operasyon birincil önceliğe yükseldi. У нас химическое оружие, нервно-паралитический газ, поэтому введён основной режим тревоги.
Bu yüzden mi o kadar tuhaf davranıyordu? Это поэтому он ведет себя так странно?
Ben de bu yüzden mi listedeyim, efendim? И поэтому я тоже в списке, сэр?
İşte bu yüzden İsa çoğunlukla Kralların Kralı olarak anılır. И поэтому Иисус а часто называли Королём всех Королей.
Dr. Walker virüsten kurtuldu ve bu yüzden çok büyük tehlikede. У доктора Уокер нет вируса поэтому она в смертельной опасности.
Hala şokta, bu yüzden onu bir takım testler yapabilmek için biraz daha tutacağız. Но есть сотрясение, поэтому мы хотим ещё немного его понаблюдать, взять анализы.
Direktifleri ben de biliyorum! O yüzden kılık değiştirmiş halde ormanda koşuyorum! Я это знаю, поэтому и бегу через джунгли в этом балахоне.
Callie bunu sorun haline getirdi. Bu yüzden rahibe gibi yaşıyorum. И это проблема для Келли, поэтому сейчас я монахиня.
Eski pislik herifin bu yüzden mi bu işi sonlandırmanı istiyordu? Так поэтому твой бывший-червь хотел, чтобы ты закрыла дело?
Çünkü benim bazı yiyeceklere kısıtlamam var, bu yüzden... У меня есть некоторые ограничения в еде, поэтому...
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.