Sentence examples of "yaptıktan sonra" in Turkish

<>
Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi. Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение".
Bir hafta Boston haberi yaptıktan sonra dördüncü sıraya düştünüz. И после недели с Бостоном вы на четвёртом месте.
O ve Mark, münazara yaptıktan sonra krizin mimarlarından biri olan Alan Greenspan konuşacaktı. После их полемики, на сцену пригласили Алана Гринспена, архитектора всего этого кризиса.
Birkaç test yaptıktan sonra daha çok şey öğrenmiş olurum. Я скажу больше, как только сделаю пару анализов.
Dedektif Reagan Büyük Jüri önünde bu cuma tanıklık yaptıktan sonra kesinlikle mahkeme yolu açılacaktır. Детективом Рейганом в пятницу перед присяжными, они без колебаний проголосуют за обвинительный вердикт.
Size bu yardımı yaptıktan sonra siz de bana ilk gelen polis raporunu yazabilirsiniz. Детектив, раз уж я вам одолжение делаю, составьте за меня отчёт.
İyi de Amir Bey, yürüyüşümüzü yaptıktan sonra basın açıklamasını yapıp dağılacağız diyoruz zaten. Прекрасно сэр, но мы сказали Мы разойдёмся, как только прочитаем наши требования.
Erkeklerle seks yaptıktan sonra da ağlarım ben. После секса с парнями я тоже плачу.
Kariyerim boyunca, birilerini korkunç şeyler yaptıktan sonra yakalamaya çalıştım. Всю жизнь я пытался ловить людей, сделавших что-то ужасное.
Bombayı ve fitilini yaptıktan sonra da onu bir kutuya koyup doğum günü hediyesi gibi paketlemiş. Затем спрятал бомбу и детонатор в коробку, которую упаковал как подарок на день рождения.
Tamam, otele giriş yaptıktan sonra kapıcıya ailem için nereden hediye alabilirim, diye sordum. Ладно. Разместившись утром в отеле, я спросил портье где можно купить подарки для родственников.
Siz danışmanlık yaptıktan sonra çok uğraştım. Я так старалась после ваших наставлений.
Atom bombasını yaptıktan sonra, sizin Dr. Oppenheimer söylemiş. Это сказал ваш Оппенгеймер, когда создал атомную бомбу.
Kontrollü bir dönüş yaptıktan sonra geri getir. Сделай аккуратный поворот и вези ее сюда.
Bunu yaptıktan sonra, halkımız seni Tarafsız Bölge'ye kaçıracak. После этого наши люди переправят тебя в нейтральную зону.
Size nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. Ya da işleri nasıl yoluna koyacağımı o kadar şey yaptıktan sonra. Не знаю, как отблагодарить вас или как поступить правильно после всего, что я сделал.
Konuşmanı yaptıktan sonra bir kamyonet seni bekliyor olacak. Когда закончишь речь, тебя будет ждать фургон.
'de Bucky Dent o harika atışı yaptıktan sonra Sox bir daha toparlayamadı. Когда Баки Дент выполнил тот красивый хоумран в, Сокс слетели с вершины.
Galanın yerini alabilmem için benim için bu kadar şey yaptıktan sonra nasıl hayal kırıklığına uğratabilirsin ki? Как ты можешь разочаровать меня, когда ты столько сделал, чтобы я вошла в правление?
Sana ödeme yaptıktan sonra. Когда они заплатили тебе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.