Sentence examples of "Відводить" in Ukrainian

<>
Дельтовидная (розташовується збоку, відводить руку); дельтовидная (располагается сбоку, отводит руку);
Альберт відводить Софі в церкву. Альберт уводит Софи в церковь.
Особливу роль у цій сфері Конституція відводить Президенту. В данной сфере Конституция отводит особую роль Президенту.
До її батькові, його відводить К ее отцу, его отводит
Його і Манон відводить поліція. Его и Манон уводит полиция.
Ключову роль автор відводить соціальній цілі. Ключевую роль автор отводит социальной цели.
Фануель відводить Саломею до палацу. Фануэль уводит Саломею во дворец.
Кухні "Buddha-bar" відводить особливе місце. Кухне "Buddha-bar" отводит особое место.
Лікар відводить його в каюту. Доктор уводит его в каюту.
Це відводить договором якісно нову роль. Это отводит договору качественно новую роль.
Відводить опади через шви між каменями Отводит осадки через швы между камнями
Відводить надлишкову кількість пудри у фільтр. Отводит избыточное количество пудры в фильтр.
На збір підписів закон відводить 45 днів. На сбор подписей закон отводит 45 дней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.