Exemplos de uso de "Gesellschaft leisten" em alemão
Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten.
Si no quieres estar solo, puedo hacerte compañía.
Guten Menschen Gesellschaft zu leisten ist die beste Methode, selbst ein guter Mensch zu werden.
Hacerse de la compañía de buenas personas es la mejor manera de convertirse en una mejor persona.
Er bat mich darum, ihm an Wochenenden Gesellschaft zu leisten.
Él me pidió que le hiciera compañía durante el fin de semana.
Gleichgültigkeit zerstört den Zusammenhalt unserer Gesellschaft.
La indiferencia arruina la cohesión de nuestra sociedad.
Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer.
La Convención no ha sido una simple fase de preparación, como lo fueron las precedentes. Ha dado pie a la consecución de equilibrios y consensos políticos muy importantes, que deben preservarse. Así pues, los Jefes de Gobierno tienen la obligación de superarse. Por eso es mucho mayor la responsabilidad que asumen.
Sie betrachteten diesen Menschen als eine Gefahr für die Gesellschaft.
Ellos consideraban a ese hombre como un peligro para la sociedad.
Ich kann es mir nicht leisten, ein gebrauchtes Auto zu kaufen.
No me alcanza comprar un coche usado.
Sprache ist ein notwendiges Mittel für die menschliche Gesellschaft.
El lenguaje es un instrumento indispensable para la sociedad humana.
Die Beteiligung der Muslime in der Politik ist von grundlegender Bedeutung für die Gesellschaft.
La participación de los musulmanes en la política es de una importancia fundamental para la sociedad.
Eines der größten Probleme in unserer modernen Gesellschaft ist, dass die Leute die Welt nicht so wie ich sehen.
Uno de los mayores problemas en nuestra sociedad es que la gente no ve al mundo como yo lo veo.
Nur Kinder, Narren und sehr alte Leute können es sich leisten, immer die Wahrheit zu sagen.
Solo los niños, tontos y personas muy viejas pueden permitirse decir siempre la verdad.
Aufrichtigkeit in der Gesellschaft ist wie ein Eisenträger in einem Kartenhaus.
La honestidad en la sociedad es como una viga de acero en una torre de naipes.
Ich glaube, dass die Kunst auf irgendeine Weise die Gesellschaft zusammenhält. Ich weiß nicht, wie ich am besten formulieren kann, wie sie das tut, aber ich denke, dass sie die Kreativität der Menschen anregt. Sie ist schlicht extrem wichtig, damit die Leute mit ihrem Leben zu Rande kommen.
Creo que el arte de alguna manera le da cohesión a la sociedad. No sé cuál es la mejor forma para formular cómo lo hace, pero pienso que inspira la creatividad del hombre. Sencillamente es extremadamente importante para que el hombre lleve de alguna forma su vida.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie