Exemples d'utilisation de "handelt" en allemand

<>
Das Buch handelt über China. El libro trata de China.
Mein Onkel handelt mit Fisch. Mi tío vende pescados.
Dieses Buch handelt von Sternen. Este libro trata de las estrellas.
Das Buch handelt über Sterne. Este libro trata de las estrellas.
Das Buch handelt von den Gesetzen. El libro se trata de la ley.
Es handelt sich um einen schmerzhaften und schwierigen Prozess. Se trata de un proceso doloroso y delicado.
Wir vermuten, dass es sich um eine Vergiftung durch Schlangenbiss handelt. Suponemos que se trata de una intoxicación por mordedura de serpiente.
Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist. Se trata de un fenómeno que ya es conocido por algunas aves.
Denk nach, bevor du handelst! ¡Piensa antes de actuar!
Es handelt sich um einen schmerzhaften und schwierigen Prozess. Se trata de un proceso doloroso y delicado.
Du bittest vergebens um Verzeihung; dein Handeln ist unverzeihlich. En vano pides perdón; tu obra es imperdonable.
Statt zu weinen handle ich lieber. Prefiero actuar en vez de llorar.
Sie dachte, dass es sich bei dieser Geschichte um einen Scherz handele. Ella pensó que esa historia se trataba de una broma.
Sie bitten vergebens um Verzeihung; Ihr Handeln ist unverzeihlich. En vano pide perdón; su obra es imperdonable.
Es bleibt nur noch wenig Zeit, wir müssen JETZT handeln. Hay poco tiempo, tenemos que actuar AHORA.
Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist. Se trata de un fenómeno que ya es conocido por algunas aves.
Es handelt sich lediglich um ein rein zufälliges Zusammentreffen. Eso no es más que una coincidencia.
Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verliert. El libro habla sobre un rey que pierde su corona.
Es fällt mir noch schwer, über abstrakte Sachgebiete wie Wirtschaftslehre oder Philosophie zu sprechen, denn es handelt sich dabei nicht um Wörter, denen zu begegnen ich oft Gelegenheit habe. Todavía me cuesta hablar sobre temas abstractos como la economía o la filosofía, porque se usan palabras con las que uno no se topa todos los días.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !