Exemplos de uso de "sich wieder wählen" em alemão

<>
Setzen Sie sich wieder hin, Frau Curtis. Siéntese otra vez, señorita Curtis.
Nach dem Mittagessen machte er sich wieder ans Lesen. Él se puso a leer otra vez después de almorzar.
Sie fasste sich wieder, ehe sie sprach. Ella se tranquilizó antes de hablar.
Wie fühlt es sich an, wieder zu Hause zu sein? ¿Cómo se siente estar de vuelta en casa?
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen. En nuestra vida siempre aparecen desafíos. Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento.
Sie wandte sich nach dem Meeting direkt wieder ihrer Arbeit zu. Ella volvió directamente a su trabajo al finalizar la reunión.
Einst träumte Dschuang Dschou, daß er ein Schmetterling sei [...], der sich wohl und glücklich fühlte und nichts wußte von Dschuang Dschou. Plötzlich wachte er auf: da war er wieder wirklich und wahrhaftig Dschuang Dschou. Nun weiß ich nicht, ob Dschuang Dschou geträumt hat, daß er ein Schmetterling sei, oder ob der Schmetterling geträumt hat, daß er Dschuang Dschou sei. Una vez soñó Dschuang Dschou que era una mariposa que se sentía bien y contenta, y que no sabía nada acerca de Dschuang Dschou. De repente despertó: ahí estaba otra vez verdadera y efectivamente Dschuang Dschou. Ahora ya no sé si acaso Dschuang Dschou soñó que era una mariposa, o si la mariposa soñó que era Dschuang Dschou.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war. Cuando volvió en , tardó un poco en darse cuenta de dónde estaba.
Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich. El brandy lo trajo de vuelta en en un abrir y cerrar de ojos.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Na, hier ist wieder mal ein Satz wie geschaffen für dich. Bueno, aquí hay otra vez una frase como si hubiera sido creada para ti.
In Frankreich ist es nicht verpflichtend, wählen zu gehen. En Francia, no es obligatorio votar.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Sie schon wieder? ¿Usted de nuevo?
Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch. ¿Puedes marcarme el número? El teléfono está muy alto.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Beim Musikhören bekam ich wieder bessere Laune. Me levanté el ánimo escuchando música.
Er ist nicht alt genug zum Wählen. Él no tiene edad suficiente para votar.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.