Exemplos de uso de "versteht" em alemão com tradução "comprendre"

<>
Ihr versteht meine Scherze nie. Vous ne comprenez jamais mes plaisanteries.
Versteht Ihr diesen deutschen Satz? Comprenez-vous cette phrase allemande ?
Nur meine Muter versteht mich. Il n'y a que ma mère qui me comprenne.
Tom versteht nicht, was du sagst. Tom ne comprend pas ce que tu dis.
Keine Sorge! Sie versteht kein Deutsch. Ne t'en fais pas : elle ne comprend pas l'allemand.
Nur meine Mutter versteht mich wirklich. Seule ma mère me comprend vraiment.
Jetzt versteht sie, was ich meine. Maintenant elle comprend ce que je veux dire.
Er versteht mehr oder weniger seine Probleme. Il comprend plus ou moins ses problèmes.
Er versteht mehr oder weniger ihre Probleme. Il comprend plus ou moins ses problèmes.
Man muß laut schreien, sonst versteht er uns nicht. On doit parler vraiment fort, autrement il ne nous comprendra pas.
Niemand versteht wirklich das Leid oder die Freude eines anderen. Personne ne comprend vraiment la peine ou la joie de quelqu'un d'autre.
Sogar der richtige Gebrauch der Partizipien garantiert dir nicht, dass man dich versteht. Même l'usage correct des participes ne te garantit pas qu'on te comprenne.
Ob ein Reicher einen hungrigen Menschen versteht? - Das hängt von dessen Aussprache ab. Si un riche comprend une personne affamée ? Ça dépend de sa prononciation.
Bereite für die Diskussion keine logischen Argumente vor, wenn dein Gegner nur Fußtritte versteht. Ne prépare aucun argument logique pour la discussion si ton contradicteur ne comprend que les coups de pieds.
Wenn du alles in medizinischem Fachjargon erklärst, ist es unmöglich, dass es jeder gleich versteht. Si tu expliques tout en jargon médical, il est impossible que tout le monde comprenne immédiatement.
Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht. Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre.
Was Orban von sich gibt, steht jedoch selten in den ausländischen Medien. Vor einiger Zeit hat er an einer Konferenz europäische Politiker mit allen möglichen Schimpfworten bedacht – und niemand schrieb darüber. Weil in Europa kaum jemand Ungarisch versteht. Dieses Desinteresse macht uns ebenfalls zu schaffen. Ce qu'Orban exprime, on le trouve rarement dans les médias étrangers. À une certaine époque, il a, lors d'une conférence, abreuvé les politiciens européens d'insultes, et personne n'a écrit là-dessus. Parce qu'en Europe, pratiquement personne ne comprend le hongrois. Ce désintérêt nous cause également du souci.
Ich verstand seinen Witz nicht. Je ne comprenais pas sa blague.
Kein Problem, ich habe verstanden. Aucun problème, j'ai compris.
Ich habe nicht alles verstanden Je n'ai pas tout compris
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.