Exemplos de uso de "auch jetzt noch" em alemão

<>
Meine Erinnerungen daran sind auch jetzt noch klar vorhanden. My memory of that is still vivid.
Es bringt nichts, ihn jetzt noch für den Unfall verantwortlich zu machen. It is no use blaming him for the accident now.
Einzig deine Liebe kann sie jetzt noch retten. Nothing but your love can save her now.
Sogar jetzt noch bezweifeln wir, dass er wirklich der Mörder ist. Even now, we still doubt that he is the real murderer.
Alles, was Sadako jetzt noch tun konnte, bestand darin, Origami-Kraniche zu falten und auf ein Wunder zu hoffen. All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
Es ist zu spät, um sich jetzt noch zu entschuldigen. It's too late to apologize now.
Bis jetzt hat noch niemand einen Marsbewohner gesehen. Until now, no one has ever seen a Martian.
Wenn sie jetzt losginge, würde sie noch rechtzeitig kommen. If she'd set off now, she would make it on time.
Ich kann meine Schafe jetzt nicht scheren. Es ist noch immer kalt. I cannot shear my sheep now. It's still cold.
Wenn sie jetzt losginge, würde sie es noch rechtzeitig schaffen. If she'd set off now, she would make it on time.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowietunion besetzt waren. Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Dies sind meine eisernen Prinzipien. Wenn sie Ihnen nicht gefallen… nun, ich habe auch noch andere. Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others.
Zu allem Übel wurde auch noch seine Mutter krank. To make matters worse, his mother became ill.
Zu allem Überfluss regnete es auch noch. On top of that, it was raining.
Sie war so dumm und hat ihm auch noch geglaubt. She was stupid enough to believe him.
Tom hätte nicht auch noch darauf herumreiten müssen. Tom didn't have to rub it in.
Er ist jung und zudem auch noch gutaussehend. He is young and, what is more, handsome.
Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne. He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off.
Auch das noch That's all I needed
Auch wenn ich es dieses Mal nicht geschafft habe, werde ich es noch einmal versuchen. Though I failed, I will try again.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.