Ejemplos de uso de "das dicke Ende kommt noch" en alemán con traducción al inglés

<>
Das dicke Ende kommt noch The worst is yet to come
Das dicke Ende kommt The worst is yet to come
Der Dachdecker deckte das dicke Dach. The roofer roofed the thick roof.
Meine Zeit kommt noch My turn will come
Ein Buch ist dünn. Das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten. One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
Kommt nicht noch mal. Don't come again.
Der Rest kommt natürlich noch. The rest follows naturally.
Sie lachte meckernd über den armen Mann. „So kommt es, dass Sie noch einen Wunsch übrig haben.“ She cackled at the poor man. "So it is that you have one wish left."
Könntest du das noch einmal erklären? Would you explain it again?
Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary. Having reached the end of this first sentence, in which the voodoo priestess had summoned them, they saw others and wondered how they could get to them together, inseparable Tom and Mary.
Nur weil er reich ist, heißt das noch lange nicht, dass er glücklich ist. Just because he's rich, doesn't mean he's happy.
Auch das noch That's all I needed
Könnten Sie das noch einmal erklären? Would you explain it again?
Ich will dir das Ende nicht verderben. I don't want to spoil the ending for you.
Propheten sagen seit Jahrhunderten das Ende der Welt voraus. Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
Das Ende ist nahe. The end is nigh.
Oh, das Ende hat mir nicht gefallen. Oh, I didn't like the ending.
Bitte mach das noch einmal. Please do that again.
Das kommt nicht in Frage! It's out of the question!
Was wird morgen sein? Der Anfang oder das Ende? What will tomorrow be? The beginning or the end?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.