Exemplos de uso de "eigentlich" em alemão

<>
Eigentlich ist er gar nicht der Geschäftsführer. He isn't actually the manager.
Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen. Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.
Eigentlich weiß er sehr wenig über diese Angelegenheit. As a matter of fact, he knows very little of the matter.
Eigentlich ist er gar nicht der Manager. He isn't actually the manager.
Wir haben den Unfall eigentlich gar nicht gesehen. We didn't actually see the accident.
Im Gegensatz zu meinen Erwartungen waren sie eigentlich ziemlich unpatriotisch und respektlos. Contrary to my expectations, they were actually quite unpatriotic and irreverent.
Eigentlich ist Maria eine moderne junge Frau, aber sie ist abergläubisch wie meine Oma. Actually, Maria is a modern young woman, however, she is as superstitious as my grandmother.
"Das... weiß ich eigentlich auch nicht", gab Dima zu. "Manchmal ergibt diese Geschichte wirklich keinen Sinn." "I... actually don't know that either," Dima admitted. "Sometimes, this story really doesn't make any sense."
Er hat tadellose Manieren, was bedeutet, dass man nie sicher sein kann, was er eigentlich denkt! He has impeccable manners, which means you can never be sure what he actually thinks!
Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen. I wish all those an unhurried night who want a revision of the existing copyright laws, but actually all the others too.
Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien. Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.
Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun. The real problem is not whether machines think but whether men do.
Du solltest eigentlich nicht rausgehen. You ought not to go out.
Wie faul bist du eigentlich? How lazy you are!
Wie alt bist du eigentlich? By the way, how old are you?
Wir könnten eigentlich auch warten. We may as well wait.
Das sollte eigentlich nicht passieren. It's not supposed to happen.
Ich wollte dir eigentlich schreiben. I meant to have written to you.
Warum kümmert mich das eigentlich? Why do I even care?
Von wem stammt dieser Einfall eigentlich? Who came up with that idea in the first place?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.