Exemplos de uso de "Über" em alemão com tradução "обо"

<>
Wie denkst du über all das? Что ты обо всём этом думаешь?
Er kennt jeden Fakt über alles. Такие люди знают все обо всем.
Man weiß tatsächlich wenig über mich. И вы вообще-то узнаете обо мне очень мало.
Du weißt fast alles über mich. Ты почти всё обо мне знаешь.
Was hat Tom über mich gesagt? Что Том обо мне говорил?
Aber wir wissen über diese Dinge Bescheid. Но мы знаем обо всем этом.
Wir werden Sie über sämtliche Entwicklungen auf dem Laufenden halten Мы будем держать Вас в курсе обо всех проектах
Wir müssen über all diese unterschiedlichen Typen von Verstand nachdenken. Мы должны думать обо всех типах мышления.
Ich lernte über diese Dinge durch das studieren von Scham. Я узнала обо всём этом, изучая стыд.
Ich habe überlegt, was sie noch über mich wissen wollen würden. И уже в процессе я начал думать, что еще они могут знать обо мне?
Ich möchte Ihnen also etwas über die Geschichte dieser Extra-Dimensionen erzählen. Так что мне бы хотелось рассказать вам кое-что обо всей этой истории с дополнительными измерениями.
Und ich habe nicht genügend Zeit, um über sie alle zu sprechen. И у меня нет достаточно времени, чтобы поговорить обо всех из них.
Solange es aus unseren Herzen kommt, können wir über alles mögliche schreiben. Мы можем писать обо всем, если это исходит из наших сердец.
Denken Sie nicht, dass ich weiß, was die Leute über mich sagen? Не думаете ли Вы, что я знаю, что обо мне говорят люди?
Vor ein paar Minuten habe ich über all die Bürgerkampagnen die entstehen gesprochen. Несколько минут назад я говорил обо всех гражданских кампаниях, организуемых сейчас.
Oft, wenn ich Leute treffe und sie das über mich erfahren, entsteht eine gewisse Art von Unbeholfenheit. Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость.
Über mich wurde beispielsweise behauptet, dass ich Journalisten bestechen würde oder dass ich Berater von Jiří Paroubek war. Например, обо мне говорили, что я даю взятки журналистам, или что я был советником Иржи Пароубека.
Falls ich in einen Raum ginge - wie jetzt gerade, dann habe ich keine Ahnung was ihr über mich denkt. Если я вхожу в комнату - как сейчас, я не знаю, что вы обо мне думаете.
In den letzten zwei Jahren seines Lebens, als er krank war, füllte er ein Notizbuch mit seinen Gedanken über mich. В последние два года жизни, пока он болел, он наполнил тетрадь своими мыслями обо мне.
Nun das wichtige über all diese Leute ist, dass die einige Charakteristika teilen, obwohl sie aus sehr verschiedenen Umgebungen stammen. Наиболее важным фактом обо всех этих людях является то, что у них есть общие черты, несмотря на то, что они происходят из очень разных сред.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.