Sentence examples of "überzeugt" in German

<>
Und davon bin ich überzeugt. Я в этом убеждена.
Gabriel ist nicht restlos überzeugt. Габриэль не совсем убежден.
Ein Ratifizierung sollte nicht allzuschnell erwartet werden, weil die Bush-Regierung und der Senat erst überzeugt werden müssen, dass der Nutzen des Abkommens für die Proliferationeindemmung die potentiellen Risiken überwiegt. Нельзя ожидать, что ратификация произойдет очень быстро, так как администрация Буша и Сенат должны удостовериться в том, что преимущества от воздействия Договора на нераспространение перевешивают потенциальные риски.
Wir sind davon überzeugt, dass Мы убеждены в том, что
Ich zum Beispiel bin nicht überzeugt. Я лично в этом не убежден.
Ich bin von diesen Argumenten nicht überzeugt. Меня не убеждают эти аргументы.
Sie ist davon überzeugt, dass ihr Sohn noch lebt. Она убеждена, что её сын всё ещё жив.
Er hat mich von seiner Unschuld überzeugt. Он убедил меня в своей невиновности.
Sie ist überzeugt, dass ihr Sohn noch am Leben ist. Она убеждена, что её сын всё ещё жив.
Aber obwohl sie nicht überzeugt waren sagten sie: но даже тогда я их не убедил.
Die Behörden waren also überzeugt, dass der Gestank das Problem war. Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой.
Ich habe ihn von der Richtigkeit dieser Handlungsweise überzeugt. Я убедил его в правильности этого поступка.
Aber eine große Mehrheit der Serben ist sowieso schon davon überzeugt. Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом.
Aber einer meiner Schüler, eine Studienanfängerin namens Charlotte, war nicht überzeugt. Но одну мою студентку, по имени Шарлотта, было очень сложно убедить.
Egal, was Sie sagen, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. Не важно, что Вы скажете, я убеждён, что я прав.
Stattdessen müssen die Menschen davon überzeugt werden, eine derartige Autorität zu akzeptieren. Людей надо убедить признать этот авторитет, что дает начало своего рода религиозному рынку.
Er war überzeugt, dass die Währungsunion in Europa zum Scheitern verurteilt war. Он был убежден, что валютный союз в Европе обречен на погибель.
Wie haben wir uns selbst davon überzeugt, dass jede Meinung zählen muss? Как так получилось, что мы убедили себя в том, что необходимо учитывать любое мнение?
Im Sommer 1991 war ich davon überzeugt, dass der Internet-Zusammenbruch unmittelbar bevorstünde. Летом 1999 года я был убежден в том, что надвигается крах интернета.
Wie überzeugt man Menschen davon, dass es in ihrem Interesse liegt, starkes aufzubauen. Как убедить людей, что в их интересах - становиться сильнее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.