Exemplos de uso de "Abschluss" em alemão

<>
Die Verhandlungen über das kolumbianische Freihandelsabkommen (FTA) mit den Vereinigten Staaten waren zum Abschluss gebracht. Переговоры по Соглашению о свободной торговле между Колумбией и США были завершены.
Wir haben die historisch einmalige Chance, in Kopenhagen die Beitrittsverhandlungen mit bis zu zehn Länder 2002 zum Abschluss zu bringen. У нас имеется исторический шанс завершить в 2002 году в Копенгагене переговоры по расширению, приняв в Евросоюз десять новых членов.
Die vier Regierungen werden auf dem diesjährigen Weltwirtschaftsforum in Davos einen Bericht vorlegen, wie sich die Doha-Runde in diesem Jahr zum Abschluss bringen ließe. Четыре правительства выступят с докладом на этом Всемирном экономическом форуме в Давосе о том, как завершить дохийский раунд в этом году.
Berlusconis Mitte-Rechts-Koalition gewann die Wahlen 2001 mit der Behauptung, sie sei die einzige politische Kraft, die in der Lage wäre ein ehrgeiziges Reformprogramm an den Start und zum Abschluss zu bringen. Правоцентристская коалиция Берлускони одержала победу на выборах в 2001 году, убедив избирателей в том, что является единственной политической силой, способной начать и завершить претенциозную программу реформ.
Ich hatte einen Abschluss von Cambridge; Я получила степень в Кембридже, моя карьера была на высоте, но моя личность - катастрофа.
Noch ein letzter Gedanke zum Abschluss. И последняя мысль:
"Bringt einfach diese Yukos-Geschichte zum Abschluss. "Только закончите дело ЮКОСа.
Lassen Sie mich vielleicht zum Abschluss sagen. Да, просто в качестве резюме.
Wir schlagen den Abschluss einer Generalpolice vor Мы предлагаем заключить генеральный полис
Wir empfehlen Ihnen den Abschluss eines Servicevertrages Мы рекомендуем Вам заключить договор на сервисное обслуживание
Zum Abschluss möchte ich Ihnen ein Selbstportrait zeigen. Я закончу своей фотографией,
In Amerika ist die Rechtswissenschaft ein beruflicher Abschluss. Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной.
Also machte ich einen Abschluss und zwar in Erziehungswissenschaften. И я получил диплом, и это был диплом педагога.
Für sie ging es allein um den sofortigen Geschäftsabschluss. Доля брокеров исчислялась исключительно из немедленного "торгового эффекта".
Ich möchte Ihnen zum Abschluss von diesem Patienten vorlesen. Я хочу прочитать вам заключительный отрывок об одном пациенте.
Zum Abschluss würde ich Ihnen gerne noch eins zeigen. Но, закругляясь, я бы хотел показать вам еще одну вещь.
Nach dem Abschluss ging ich hierhin, in den Ituri-Wald. После выпуска, я переехал в эту местность - лес Итури.
Vielleicht kann ich dann endlich diese Aufgabe zum Abschluss bringen. И потом, может быть, я закончу этот проект.
Vielleicht fühlen wir, dass viele unserer Beziehungen nicht zum Abschluss kamen. Возможно, нам кажется, что отношения остались незавершёнными.
Und sie flehten mich an, einen Abschluss in irgendetwas zu machen. Родители умоляли меня получить хоть какой-нибудь диплом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.