Exemplos de uso de "Bewegungen" em alemão
Und sie fühlen ebenso ihre Bewegungen und Neigung.
Также они чувствуют собственное перемещение и наклоны.
Sie nannten sie Annie und sie begannen, ihre Bewegungen zu verfolgen.
Они назвали ее Энни и начали следить за ее передвижениями.
Und nur so eigentlich kann man das Verhalten und die Bewegungen der Haie unter Wasser feststellen.
Таков единственный способ понять их поведение и перемещение под водой.
Deren wichtigste Aufgaben sollten Bewegungen, Informationsbeschaffung und, wenn nötig, der Kampfeinsatz sein.
В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия.
Es bestehe keine Notwendigkeit, eine gigantische, sperrige technologische Infrastruktur aufzubauen, die unweigerlich dazu verwendet werden würde, Daten über die täglichen Bewegungen von Einzelpersonen zu erfassen.
Нет необходимости создавать огромную, громоздкую технологическую инфраструктуру, которая неизбежно будет расширяться для хранения записей о повседневных перемещениях отдельных граждан.
So konnten wir einen Eindruck gewinnen von ihrer Ortstreue, Bewegungen und so was.
чтобы составить представление о воспроизведении вида, передвижении особей и прочем.
Und wenn diese Hilfsmittel körperlicher werden und ein Bewusstsein für ihre Bewegungen entwickeln, sich gegenseitig erkennen und die Feinheiten unseres Umgangs mit ihnen wahrnehmen, dann können wir mit der Erforschung neuer und unterhaltsamer Interaktionsarten beginnen.
И то как эти инструменты становятся все более физически реальными, более осведомленными об их перемещении, друг о друге, и о нюансах того, как мы передвигаем их, мы можем начать изучать некоторые новые и забавные способы взаимодействия.
Unterdessen beaufsichtigten der ehemalige Chefreporter Neville Thurlbeck und der frühere Reporter James Weatherup die Überwachung der Bewegungen von Pawlby.
В это время бывший главный репортер Невилл Тёрлбек и бывший репортер Джеймс Уэзерап контролировали слежку за передвижениями г-жи Полби.
Das liegt darin begründet, dass ein Land - will es denn von freien Kapitalströmen profitieren - unter anderem über gesunde und solide finanzielle Institutionen verfügen muss, die zum einen panische Kapitalbewegungen verhindern können, und zum anderen systemischen Schocks beim Auftreten solcher Bewegungen zu widerstehen in der Lage sind.
Однако, чтобы страна могла выиграть за счет передвижений свободного международного капитала, она должна, помимо всего прочего, иметь здоровые и сильные финансовые институты, способные предотвратить панический отток капитала и выстоять шок системы, если такой отток все-таки происходит.
Proteine, die Dinge wie die Bewegungen der Ionenkanäle steuern.
Эти белки управляют процессами как движение по ионным каналам.
Sie beinhaltet all die Hochs und Tiefs von Bewegungen.
В нём есть все преимущества и недостатки "движений".
Sie mussten ihre intuitiven Bewegungen mit den Instrumenten aufgeben.
Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами.
Okay, einige der Bewegungen von Pflanzen sind sehr bekannt.
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie