Exemplos de uso de "Entdecken" em alemão

<>
Sie entdecken kleine Objekte wie diese. Они обнаружили вот такие маленькие предметы.
Die Israelis entdecken Europa wieder. Израильтяне заново открывают Европу.
Es interagiert nicht mit dem elektromagnetischem Spektrum, das wir eigentlich benutzen, um die Dinge zu entdecken. Оно не взаимодействует с электромагнитным излучением, а ведь именно это излучение нам нужно для обнаружения вещей.
Denn werde ich etwas Neues entdecken. Это дает возможность для новых открытий.
Werden wir also die ganze Physik entdecken? Итак, обнаружим ли мы все законы физики?
Psychotherapeuten entdecken das Gehirn wieder Психотерапевты вновь открывают мозг
Eine schnelle Identifizierung mittels genetischer "Barcodes" kann die Geschwindigkeit erhöhen, mit der wir Arten entdecken und die Übertragungsdynamik potenzieller EIDs ermitteln. Быстрая идентификация, использующая генетические "штриховые коды", может увеличить коэффициент обнаружения видов и определение динамики передачи потенциальных ВИЗ.
Es geht darum, neue Dinge zu entdecken, die im Internet auftauchen. А об открытии новых вещей, выскакивающих в Интернете.
Man kann das aggregieren und Dinge über Behandlungen entdecken. Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения.
Die Japaner hätten Monterey entdecken können. Японцы могли бы открыть Монтерей.
"Wissen Sie, das Immunsystem ist gut darin, Eindringlinge zu entdecken - Bakterien, die von aussen kommen - aber wenn Ihr eigenes Gewebe anfängt zu wachsen, ist das eine ganz andere Sache." "Знаете, иммунная система хороша в обнаружении захватчиков - бактерий извне - но если речь идет о росте собственной ткани, все совсем иначе."
Falls dem so ist, werden wir eine völlig neue Teilchenwelt entdecken: Если так, то будет открыт целый новый мир частиц:
Aber es gibt noch viel Raum, große, aufregende Dinge zu entdecken. Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ.
Man wird gar nichts dabei entdecken. Вы ничего не откроете.
Für Künstler erschaffen wir neue Welten welche wir entdecken und erkunden können. Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
Und Sie entdecken auch, dass Teile der Welt systematisch abgeschnitten sind. Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются.
"Das ist es, was wir entdecken werden." "Вот, что мы откроем".
Diese Dinge zu entdecken ist sicherlich ein angenehmer Anreiz des wissenschaftlichen Arbeitens. Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке.
Auch nach wiederholter Prüfung meiner Rechnung habe ich keinen Fehler entdecken können Даже после неоднократной проверки своего счета я не могу обнаружить ошибку
Verwende nicht "entdecken", wenn du eigentlich "erfinden" meinst. Не говорите "открыть", когда хотите сказать "изобрести".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.