Exemplos de uso de "Es gibt kein" em alemão
Es gibt kein Hindernis, ausser ein Scheitern unserer Phantasie, die uns daran hindert ein echte gloable Win-Win-Situation zu erzeugen.
нет препятствий, кроме плохого воображения, которые не позволили бы нам реализовать действительно глобальное, выгодное всем решение.
Es gibt kein gesetzlich festgeschriebenes Recht unserer Kinder auf Ernährung als Schulfach in Grund- und weiterführender Schule.
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов.
Es gibt kein Loch in der MItte, durch das Sie fallen könnten.
Нет никакой ямы, в которую ты можешь угодить.
Oder es gibt kein Internet, wie Facebook, MySpace, Youtube, in dem sie sprechen können.
У него нет возможности выразить свои мысли через Интернет, Facebook, MySpace, YouTube.
Es gibt kein Drehbuch, es gibt kein Skript, es gibt keinen Unsinn.
Нет ни сценария, ни режиссёра, никакой такой ерунды.
Es gibt kein Publikum wie dieses, um die Probezeiten zu rechtfertigen.
Там нет зрителей как здесь, чтобы оправдать репетиции.
Es gibt kein Audio dazu, aber Sie können sehen, dass das Tier erstarrt.
Видео без звука, но вы видите, что животное замерло.
Aber glauben Sie mir, es gibt kein furchteinflößenderes Abenteuer als Beifahrer bei Marge Deton zu sein.
Но, скажу вам, нет более ужасающего приключения, чем оказаться в машине, которую ведёт Мардж Детон.
Das bedeutet, es gibt kein Warten auf chemische Reaktionen, keine Reagenzien, die ausgehen können, und man muss kein Experte sein, um handlungsrelevante Informationen zu bekommen.
Это значит, что не нужно ждать завершения химических реакций, не нужно иссякающих реагентов, вам не нужно быть экспертом, чтобы получить важную информацию.
Was wir jedoch glauben und was wir im Buch erörtern, ist, dass es kein Regelwerk gibt, egal wie detailliert, egal wie präzise, egal wie sorgfältig überwacht Es gibt kein Regelwerk, das uns bringen wird, was wir brauchen.
Но мы считаем, и доказываем в нашей книге, что нет такого списка правил, каким бы он ни был детальным, каким бы ни был конкретным, и как бы ни отслеживали его применение, не существует такого списка правил, который бы нас привел туда, куда нам нужно.
Denn es gibt kein menschliches Erzeugnis, das außerhalb dessen, was ich das "große Bild" nenne, existiert.
Потому что нет на свете вещей, сделанных людьми, которые существовали бы вне того, что я называю "большой образ".
In der Mitte des Pazifiks, kannst du nicht landen, wenn du keine guten Winde hast, es gibt kein Zurück.
Посреди Тихого океана, когда нет хороших ветров вы не можете приземлиться, и не можете улететь,
Aber im gesamten County gibt es keinen Coffee Shop, kein Internet-Café, es gibt kein Kino, keinen Buchladen.
Но во всем округе нет ни одного кафе, ни одного интернет-кафе, ни театра, ни книжного магазина.
Und alle drei Monate etwa häuten sich diese Tiere, und sie bilden einen neuen Schenkel und es gibt kein Problem.
И примерно каждые три месяца эти животные линяют, и выращивают новый орган, и никаких проблем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie