Exemplos de uso de "Evolutionären" em alemão
dass hoch orgastische Frauen einen evolutionären Vorteil haben;
что высоко-оргазмические женщины пользуются эволюционным преимуществом;
Irgendwie umgehen wir die evolutionären Programme, die unser Verhalten steuern.
Мы в некотором роде обходим эволюционные программы, которые определяют наше поведение.
Die Aufsichtsbehörden bringen diesem schnellen evolutionären Geschäft keinen zusätzlichen Nutzen.
Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс.
Vor dem Hintergrund dieser Maßstäbe spielt die Menschheit außerhalb ihrer evolutionären Liga.
По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги.
Eine Bildungsreform könnte der erste Schritt innerhalb eines evolutionären Prozesses bedeutender Veränderungen sein.
Реформа образования может стать первым шагом в эволюционном процессе значительных перемен.
In evolutionären Begriffen gesprochen ist das Angstsystem des Gehirns folglich schon sehr alt.
Итак, в эволюционном смысле, система страха мозга очень стара.
Wird der neue Verfassungsvertrag der Union diesem Muster der evolutionären Verfassungsbildung ein Ende bereiten?
Но положит ли новое Конституционное Соглашение Союза конец этой модели эволюционного создания конституции?
Meine Vermutung ist, dass es nichts noch so Spezifisches in unserer evolutionären Vergangenheit gibt.
Я думаю, нет ничего настолько конкретного в нашем эволюционном прошлом.
Aber das ist was er in seinem Buch beschreibt, und was wir heutzutage evolutionären Algorithmus nennen.
но он именно его описал в своей книге, и это то, что мы сегодня знаем как эволюционный алгоритм.
Jetzt treten wir in einen dritten großen Zyklus der evolutionären Geschichte ein, für den es verschiedene Bezeichnungen gibt:
Сейчас мы вступаем в третий большой период эволюционной истории, который уже называют разными именами:
Aber nun können wir das auch anders herum tun und Welten bauen, die explizit unsere evolutionären Triebe stimulieren.
Но сейчас, используя обратный инжиниринг, мы можем построить миры, которые ясно выделяют наши эволюционные коробки.
Und wenn man Bonobos beim Spiel beobachtet, sieht man die evolutionären Ursprünge menschlichen Lachens, Tanzes und von Ritualen.
Наблюдая за играющими бонобо, вы видите эволюционные корни смеха, танца и ритуала.
ein Virus, das sich weiterentwickelt in einer solch evolutionären Geschwindigkeit, dass gegenwärtig verfügbare Impfstoffe nicht mehr damit Schritt halten können.
- тут эволюция вирусов настолько быстрая, что вакцина, созданная сегодня, не в состоянии угнаться за такими эволюционными изменениями.
Ich glaube sogar, mit mehr Wissen über die komplexen evolutionären Prozesse, die den Krebswachstum begünstigen, können wir den Krebs besiegen.
По правде говоря, мне кажется что если у нас будет больше знаний о сложном эволюционном процессе который стимулирует рост рака, мы сможем победить рак.
Imanishi und seine Anhänger waren über eine Reihe von Dingen im Recht, auch wenn seine ökologischen und evolutionären Ideen problematisch waren.
Даже если экологические и эволюционные идеи Иманиши и вызывали сомнения, он и его последователи были во многом правы.
Was das Fischereimanagement braucht, um die durch die gegenwärtige Praxis hervorgerufenen ökologischen und evolutionären Probleme zu bewältigen, ist ein radikal neues Denken.
Радикальное новое мышление необходимо в процессе контроля над рыболовством для того, чтобы преодолеть экологические и эволюционные проблемы, вызванные современной практикой.
Aber es könnte an der Zeit sein, unsere Suche nach den magischen Kugeln zurückzuschrauben und die nüchterne Realität der evolutionären Dynamik Darwins anzuerkennen.
Однако, возможно, наступило время умерить наш пыл в поиске волшебных пуль и признать холодную реальность эволюционной динамики Дарвина.
Was würden Wesen mit ganz anderen evolutionären Ursprüngen als den unseren - vielleicht nicht einmal auf Kohlenstoff basierende Lebensformen - wohl von unserem moralischen Gesetz halten?
Что будут думать другие существа с совершенно различным от нас эволюционным происхождением - возможно, даже не основанном на углеродных жизненных формах - о нашем моральном законе?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie