Exemplos de uso de "Götter" em alemão com tradução "бог"
Dieses Bild zeigt beide Götter im selben Körper.
На этой иллюстрации оба бога соседствуют в одном теле.
Die Igbo sagten, dass sie ihre Götter selbst erschufen.
В народе Игбо раньше говорили, что они создавали своих собственных богов,
Wen die Götter strafen wollen, dem erfüllen sie seine Wünsche.
Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить.
Wen die Götter vernichten wollen, dem erfüllen sie seine Wünsche.
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить.
"Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.
"Кого любят боги, те умирают молодыми", говорили в старину.
Wir werden sehen, welches Ende die Götter unserem Tun bereiten werden.
Мы увидим, какой конец боги уготовят нашим делам.
Einer alten Legende zufolge lebten angeblich heidnische Götter auf dem Berggipfel.
По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги.
Es geht um Götter und mystische Kreaturen, die um magische Juwelen kämpfen."
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности".
Aber einer der beiden göttlichen war ungerecht und so sagten sich die Götter:
Но святой был несправедлив, и боги решили:
Sehen Sie, die Götter müssen immer wieder und wieder zurückkehren als Ram, als Krishna.
Боги обязаны вернуться снова, и снова, и снова - как Рам, как Кришна.
Falsche Götter haben zu allen Zeiten von einem weit verbreiteten Gefühl der Unsicherheit profitiert.
Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности.
Also bekämpften sich die Göttlichen und die Götter waren selbstverständlich auf der Seite des Göttlichen.
И произошла битва двух святых людей, и боги были на стороне божественности.
Sie sehen tatsächlich Landschaften und Menschen und Götter und Drachen und Schlangenwesen und Göttinnen und solche Dinge.
Они на самом деле видят пейзажи и человеческие существа, и богов, и драконов, и змеев, и богинь, и другие существа.
Gott selbst war ganz vertraut von seinen früheren Erscheinungen als Jahwe - eifersüchtig auf "keine anderen Götter" beharrend.
Сам Бог казался чрезвычайно знакомым по его предыдущим явлениям в роли Яхве - ревностно настаивая на том, что нет других богов.
Und die Brahmanen und die Götter, wie in meiner Geschichte, schaffen es immer ihre Wahrheit, als DIE Wahrheit zu verkaufen.
А такие как Брахмин и боги, как в моей истории, всегда выдают свою правду за настоящую.
Wie schon einmal gesagt wurde, sind wir alle Atheisten in Bezug auf fast alle Götter, an die die Menschheit jemals geglaubt hat.
Как уже было сказано ранее, мы все атеисты по отношению к большинству богов, в которых человечество когда-либо верило.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie