Exemplos de uso de "Ganzer" em alemão
Ebenfalls beeindruckend ist, dass die ballistische Gelatine als ganzer Block wieder runterfällt.
Другой удивительный факт в том, что когда этот баллистический желатин упадёт, он упадёт ровным красивым куском.
Der Vertrag schien ein Sieg auf ganzer Linie für Red Cloud und die Sioux zu sein.
Договор выглядел как окончательная победа Красного облака и Сиу.
Um das Gas nach Yunnan zu bekommen, muss eine deutlich längere Pipeline - die Burma auf ganzer Länge durchquert - gebaut werden.
Чтобы доставить газ в Юньнань, необходимо построить гораздо более длинный трубопровод - идущий вдоль протяженности Бирмы.
Damit wir es vielleicht mehr als ganzes System sehen mehr als sei es ein ganzer Organismus mit dem wir interagieren.
Мы должны относиться к этому, будто это единая система, будто это не просто большой организм, с которым мы будем взаимодействовать.
Die Herausforderung in der biomedizinischen und computerwissenschaftlichen Forschung liegt darin, die Dynamik zwischen unterschiedlichen Prozessen auf der Ebene ganzer Systeme zu modellieren.
Задача биомедицинских и вычислительных исследований заключается в моделировании динамики между различными процессами на уровне целостных систем.
Sie befassen sich mit der Frage, wie Ameisen und Bienen Nahrung und ihre Blumen suchen und zwar auf die effizienteste Art, als ganze Kolonie oder ganzer Schwarm.
Они исследуют, как муравьи и пчелы находят пищу и цветы наиболее эффективным способом в составе роя.
Aber trotz 25 Jahren intensiver Investitionen in strukturelle Biologie sind wir immer noch nicht in der Lage, von unserem Verständnis von Molekülen zu einem Verständnis ganzer Systeme zu gelangen.
Однако, несмотря на 25 лет инвестиций в структурную биологию, мы по-прежнему не в состоянии двигаться от понимания молекул к пониманию целостных систем.
Eine Art, weniger Kalorien zu sich zu nehmen ist weniger zu essen, daher kann man mit jeder Diät, wo man weniger isst, abnehmen, oder durch das Vermeiden ganzer Lebensmittelkategorien.
Один из способов получать меньше калорий - это есть меньше, т.е. вы будете худеть на любой диете, если сократите объемы пищи или если совсем исключите некоторые продукты.
In einer Zeit, in der die Renten und Leistungen ganzer Belegschaften verpuffen, haben ausufernde Gehälter für das Management eine zynische Öffentlichkeit dazu gebracht, sich zu fragen, was im Big Business schief läuft.
В эпоху улетучившихся пенсий и льгот для рядовых работников непомерные доходы генеральных директоров заставили циничную общественность задаться вопросом - что же стало не так в большом бизнесе.
Die von der Demokratischen Partei Japans (DPJ) gestellte Regierung unter Führung von Ministerpräsident Naoto Kan bemüht sich mit ganzer Kraft und unter nie da gewesener intensiver Beteiligung des Kabinetts und neu gebildeter Spezialeinheiten.
На этот раз правительство Демократической партии Японии (ДПЯ) во главе с премьер-министром Наото Каном прилагает максимальные усилия с беспрецедентно интенсивным участием кабинета министров и вновь созданных специальных оперативных групп.
Obwohl die Strategie Chinas dem Land ein Wirtschaftswachstum im Stile Pinochets einbrachte - wenn auch im Ausmaß eines Landes, das selbst beinahe ein ganzer Kontinent ist - wurde damit auch sichergestellt, dass es für niemanden Freiheit gab, auch nicht für die Mehrheit der Han-Chinesen.
Хотя китайская политика привела к экономическому росту в стиле Пиночета, в масштабах страны, которую можно сравнить с континентом, она обеспечила, чтобы никто не чувствовал независимости, в том числе большинство населения, китайская этническая группа Хань.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie