Exemplos de uso de "Gebieten" em alemão
Traduções:
todos678
территория182
область142
район97
регион41
сфера25
зона23
управлять7
поле4
округ2
outras traduções155
Amerikas nationale Interessen gebieten somit einen Politikwechsel.
Таким образом, национальные интересы Америки диктуют изменение в политике.
Ich habe in Kriegsgebieten gefilmt - schwierig und gefährlich.
Я снимал фильм в зоне военных действий - трудно и опасно.
Lediglich 30 Million Menschen leben in den östlichen Gebieten.
И всего лишь 30 миллионов населения живут в восточной части.
Werden sie ausreichen, um dem Töten Einhalt zu gebieten?
Будет ли их достаточно, чтобы остановить убийства?
In den ölreichen Grenzgebieten könnte sich ein neuer Krieg entzünden.
Именно приграничные районы, богатые нефтью, являются той территорией, где может возникнуть новая война.
Kriminellen Aktivitäten Einhalt zu gebieten, ist ein legitimes Interesse des Staates.
Прекращение криминальной деятельности является законной заботой правительства.
In einigen Grenzgebieten sind bis zu 70% aller Kinder chronisch unterernährt.
70% детей Бирмы в некоторых пограничных областях постоянно недополучают пищу.
Und diese Telefone befanden sich alle nur in einigen städtischen Gebieten.
Все они находились в немногочисленных городах.
Daher wird man sie in ländlichen Gebieten der Entwicklungsländer vergeblich suchen.
Поэтому, рассчитывать на инкубатор в сельской местности в развивающейся стране не приходится.
Aber die Interessen der indischen Politiker scheinen auf anderen Gebieten zu liegen.
Но интересы индийских политиков, по-видимому, заключаются в чём-то другом.
Wir sind an der Schwelle zu erstaunlichen, erstaunlichen Ereignissen auf vielen Gebieten.
Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях.
Unsere regierende Sozialdemokratische Partei hat ihre Hochburgen in den ländlichen Gebieten Rumäniens.
У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя.
Andere haben ihren Fokus im Gesundheitswesen, im Tourismus, im Ingenieurswesen oder anderen Gebieten.
Другие школы специализируются в медицине, туризме, в технических и других предметах.
Gewiss hat die Welt auf einigen Gebieten in den vergangenen Jahrzehnten Fortschritte gesehen.
Надо отметить, что в последние десятилетия в мире наблюдается прогресс на нескольких фронтах.
Es ist schwierig, ihnen durch das Angebot einer anderen Politik Einhalt zu gebieten.
Их очень сложно заставить совершить ошибку путем предложения альтернативной политики.
Und in den abgelegenen Gebieten Afrikas ist es schwer eine gute Strasse zu finden.
А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу.
An einigen Grenzgebieten mit fruchtbaren Böden und gemäßigtem Klima könnte China tatsächlich interessiert sein.
У Китая, действительно, мог бы быть интерес в некоторых пограничных областях с плодородной почвой и умеренным климатом.
Es wurzelt in den Gebieten der Mathematik, der Meeresbiologie, der Handarbeit und des Umweltaktivismus.
и корнями уходит в математику, морскую биологию, женское рукоделие, и экологический активизм.
Bemerkenswerterweise gewannen Ureinwohnergruppen außerdem einen harten Kampf um Landrechte in ihren traditionellen Siedlungsgebieten am Amazonas.
Характерно, что коренные группы населения победили и в упорной борьбе за права на землю в родных для них землях Амазонии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie