Exemplos de uso de "Geringsten" em alemão com tradução "незначительный"

<>
Diese Sanktionen haben schließlich die geringsten Versuche ausländischer Investitionen auf Haiti im Keim ersticken lassen. Эти действия рассеяли даже то незначительное инвестирование, которое производилось в Гаити.
Die Umverteilungseffekte des US-Steuersystems sind überraschend gering. Американская налоговая система, на удивление, имеет незначительный перераспределительный эффект.
Dieser geringe Betrag ist für die US-Führung unangemessen. Столь незначительная сумма недостойна ведущей роли США.
Eine Teststellung gegen eine geringe Gebühr ist ebenfalls möglich Проведение тестирования за незначительную плату также возможно
Doch mit den derzeit schlafenden Märkten sind die Profite gering. Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны.
Und wir hinterliessen einen sehr geringen Fussabdruck auf dem Planeten. И мы бы оставили весьма незначительный след на планете.
Angesichts der heutigen außergewöhnlich langfristigen Zinssätze wären die Kosten dafür verschwindend gering. При сегодняшних исключительно низких долгосрочных ставках процента годовые затраты были бы незначительными
Die Anzahl der an diesen Aufständen beteiligten Menschen war verschwindend gering im Vergleich zu heute. В этих протестах участвовало незначительное количество людей по сравнению с сегодняшним восстанием.
Die Wahrscheinlichkeit, dass die Wechselkurse bald einmal in die Nähe der IWF-Werte kommen, ist gering. В ближайшем будущем вероятность того, что обменные курсы примерно будут соответствовать величинам, предсказанным МВФ, незначительна.
Wohl ist die geringe Beschäftigungszunahme, die Europa jüngst erlebt hat, ein Ergebnis der Schaffung befristeter Stellen. Однако незначительный рост занятости, наблюдавшийся в последнее время в Европе, является по большей части результатом появления именно временных рабочих мест.
Im schlimmsten Fall wären die Effizienzkosten gering, im besten Fall würde die Steuer exzessive kurzfristige Spekulationen einschränken. В худшем случае, затраты на эффективность будут незначительны, в лучшем - налог предотвратит чрезмерные краткосрочные спекуляции.
Das mag immer noch gering aussehen, ist jedoch angesichts der kurzfristigen Wachstumsaussichten in den Industrieländern kein unbedeutender Betrag. Это отклонение может казаться незначительным, но такая сумма вряд ли будет тривиальной с учетом краткосрочных перспектив экономического роста в развитых странах мира.
Sie hat die Anzahl der öffentlichen Bediensteten reduziert, nur geringe Lohnerhöhungen gewährt und die öffentlichen Investitionen drastisch zusammengestrichen. Оно уменьшило количество рабочих мест в правительственных учреждениях, гарантировало лишь незначительное увеличение зарплаты и резко сократило государственные инвестиции.
In der Islamischen Republik interessieren sich normalerweise diejenigen für eine Öffnung gegenüber dem Westen, die geringe Autorität besitzen. В Исламской республике к открытости Западу, как правило, стремятся люди с незначительной властью.
Der Schuldenschnitt im Rahmen des von der Troika überwachten Refinanzierungspakets für Griechenland war für das Land viel zu gering. Последнее дополнительное финансирование, сделанное Тройкой, слишком незначительно ослабило долговое бремя Греции.
Den Märkten werden durch die Kontrollen nur geringe Kosten entstehen (obgleich für die Regierung wohl einige Verwaltungskosten anfallen würden). Органы контроля обяжут рынки оплатить незначительные расходы (хотя они могут означать для правительства некоторые административные расходы).
Doch ist dies ein geringer Preis, wenn man damit Chinas Zukunft für Millionen Chinesen sicherer und friedlicher machen kann. Но это незначительная цена, которую стоит заплатить, чтобы сделать будущее Китая более безопасным и мирным для миллионов китайцев.
In der Tat sagen Demografen voraus, dass nicht-hispanische Weiße 2050 nur eine geringe Mehrheit der US-Einwohner darstellen werden. Действительно, демографы предсказывают, что в 2050 году не-испаноязычные белые составят лишь незначительное большинство жителей США.
Hinsichtlich der direkten Wirkung Japans auf die Weltwirtschaft ist die Bedeutung des Erdbebens und des Tsunamis des Jahres 2011 relativ gering. Значение землетрясения и цунами 2011 года не ограничивается относительно незначительным непосредственным влиянием Японии на более широкую глобальную экономику.
Ein weiterer Faktor, der sich positiv auf Afrika auswirkt, ist die geringe Abhängigkeit seiner privaten Unternehmen und Verbraucher von geliehenem Geld. Еще одно преимущество Африки заключается в незначительной зависимости частных компаний и потребителей от заемных денег.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.