Exemplos de uso de "Häuser" em alemão
Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании.
Die Wirtschaft erklärt alles - Jobs, Preise, Häuser.
Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье.
Heute gibt es allein in dieser Region 14 Krankenhäuser.
Сегодня, там 14 поликлиник лишь в той местности.
Ich wundere mich wie grassierend Kinderklau aus Krankenhäusern ist."
Интересно, а как часто детей крадут из роддомов?"
Sie wussten, dass ihre Krankenhäuser für Patienten am besten waren.
Они знали, что их госпитали лучшее место для пациентов.
Ihnen gehörte alles von Papierfabriken bis zu Warenhäusern und Supermarktketten.
Там были все, начиная от производителей бумаги до владельцев сетей универмагов и супермаркетов.
Im wesentlichen haben sie eine Stadt nachgebaut für den Häuserkampf.
По сути, они смоделировали город для боя в населённом пункте.
Das ist eine Szene eines Häuserkampfes in Mostar, Nachbar gegen Nachbar.
Эта сцена битвы в Мостаре - дом против дома, сосед против соседа.
Unsere Theorie ist, dass schließlich sollten wir dies mit Häuser tun.
Согласно теории, в конечном итоге мы сможем таким же способом создавать жилище.
Ich möchte über etwas sprechen, dass ich Warenhäuser der Hoffnung nenne.
Я хочу рассказать о том, что я называю складами надежды.
Und wenn diese Häuser zerfallen, was machst man dann mit ihnen?
Потом, когда они изнашиваются, что с ними делать?
Vor Jahrzehnten gab es in Bukarest viele winzige Häuser mit Höfen und kleinen Gärten.
Несколько десятилетий назад, в Бухаресте было много крошечных домиков с внутренними двориками и небольшими садами.
In den meisten Häuser in Asien und Indien gibt es mindestens ein baumwollenes Kleidungsstück.
Большинство семей в Азии и Индии носят хлопковую одежду.
Ich sollte sagen, zurzeit gibt es nur in 10% der Häuser tatsächlich eine Internetverbindung.
А теперь следует сказать, что всего 10% семей имеют доступ к домашнему интернету.
Kinder, die von ihren Familien nicht versorgt werden konnten, wurden in staatlichen Waisenhäusern großgezogen.
Дети, которые не могли быть обеспечены своей семьёй вырастали в государственных детских домах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie