Exemplos de uso de "Kleben" em alemão

<>
In Indien war es einfach unmöglich, zu kleben. В Индии это было просто невозможно:
Und dann können wir kleine Nummern auf sie drauf kleben. И тогда можно суперклеем нанести номерки.
Diese kleben zusammen, bilden Schichten und wir erhalten ein Blatt an der Oberfläche. И они скрепляются друг с другом, формируя слои, и образуя некий холст на поверхности.
Ich habe beschlossen, in acht israelischen und palästinensischen Städten und auf beiden Seiten der Mauer zu kleben. Я решил разместить фотографии в 8 израильских и палестинских городах, а также на по обеим сторонам разделительной стены.
Ich habe gehört, dass sie uns aus kulturellen und legalen Gründen schon beim ersten Kleben einfach verhaften würden. по культурным причинам и также по закону - нас просто арестовали бы при первой попытке что-то наклеить.
Was, wenn wir es hiermit Plötzlich haben Sie in ein Elektron umgewandelte Energie auf einer Plastikfolie, die Sie auf Ihr Fenster kleben können. А что, если совместить Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну.
Wir nehmen das Zeug, markieren die Nukleinsäure farblich, das aus diesen Zellen kommende genetische Material - hauptsächlich Viruszeug - und kleben es auf das Array um zu sehen, wo es hängen bleibt. затем взяли этот материал и флюоресцентно маркировали полинуклеотид, генетический материал, выделенный из этих культивируемых клеток, вирусный материал - и поместили его на чип, чтобы определить, к какому участку он приклеится.
Wir nehmen das Sandwich und hüllen es in ein Kohlgrün, kleben ein essbares Etikett, das keine Ähnlichkeit zu demjenigen einer Cohiba-Zigarre aufweist, drauf, legen es in einen $1,90-Aschenbecher und verlangen dafür von Ihnen etwa $20. Затем берём сандвич и заворачиваем его в листовую капусту, прикрепляем съедобную этикетку, не имеющую ничего общего с этикеткой сигар Cohiba, кладём в пепельницу ценой в 1,99 доллара и берём с вас примерно 20 долларов за это.
Obwohl wir keine Bäume und Präriepflanzen und Frösche in diese Umgebung bringen können, bringen wir ihnen doch Bilder aus der Natur in diese Auslauf-Höfe und kleben sie an die Mauern, damit sie wenigstens über diese Bilder mit der Natur in Kontakt kommen. И хотя мы не можем принести сюда деревья, степные растения и лягушек, мы можем разместить изображения природы в этих прогулочных двориках, повесить на стенах, чтобы хотя бы позволить контакт с визуальным образом природы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.