Exemplos de uso de "Kriege" em alemão

<>
Traduções: todos2106 война2011 получать41 outras traduções54
Na warte, wenn ich dich kriege! Ну, погоди!
Ich kriege Ihren Postboten, wie er Abendpläne macht. Я запишу, как ваш почтальон строит планы на ужин.
Ich kriege das letzte Mal, als Sie gelogen haben. Вашу последнюю ложь.
Ich kriege den Schwachkopf in den Fernsehnachrichten, der sagt: Я достану слова олуха в сетевых новостях, произносящего:
Ich kriege einen einsamen, kleinen Satz mit einem richtigen Fehler: Я достану одинокую, маленькую фразу немного не с тем смыслом:
Sind die Europäer bereit, im Namen anderer Mitglieder Kriege zu führen? готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников?
September drei Kriege - gegen al Qaida, in Afghanistan und im Irak. против Аль-Каиды, в Афганистане и в Ираке.
Ab und an kriege ich dafür ein paar zusätzliche Sympathiepunkte, richtig? Но все равно вызываю симпатию у людей, да?
Wechselkursspannungen führen zu Währungskriegen, die letztlich zu Handelskriegen und Protektionismus führen könnten. Напряжённость с обменными курсами приводит к валютным войнам, что может в итоге привести к торговым войнам и к протекционизму.
Diese hat ihren Ursprung in Bürgerkriegen, ethnischen Konflikten, kleptokratischen Regierungen, Krankheiten, usw. можно перечислять дальше, вы это все знаете.
Dumm gelaufen, wenn dies das Einleiten eines Handelskrieges implizieren soll, sagte er. Тем хуже, если это приведет к торговой войне, - сказал он.
Ich kriege Ihren Ex-Liebhaber, wie er jemand anderem einen "Guten Morgen" wünscht. Я завладею "Добрым утром", которым ваш бывший другую разбудил.
Man kann Bürgerkriege (nicht einmal gewaltfreie) nicht allein nur durch rechtsstaatliche Mittel gewinnen. Внутренние войны (даже при отсутствии насилия) нельзя выиграть исключительно посредством судебных процессов.
Zwischen 1995 und '96 begleitete ich zwei Kriege in Tschetschenien von Grosny aus. Между 199-5м и 96-м я освещал две первые военные компании в Чечне из Грозного.
Deshalb finden an der äthiopisch-somalischen Grenze seit Jahrzehnten immer wieder Kriege statt. В результате граница между Эфиопией и Сомали была местом военных действий на протяжении десятилетий.
Seit Hunderten, wenn nicht Tausenden von Jahren, haben europäische Länder wiederholt Kriege miteinander ausgefochten. На протяжении веков, если не тысячелетий, европейские страны постоянно воевали друг с другом.
Das heize Handelskriege an, da die Länder versuchten, mehr Nachfrage im Ausland zu generieren. Это приводило к "торговым войнам", по мере того как страны пытались найти больший спрос за рубежом.
"Wie kriege ich alle dazu, in Designfragen zusammenzuarbeiten, weltweit, um Behausungen für die Menschheit zu erschaffen?" "Как заставить всех работать вместе над дизайном по всему миру, чтобы обеспечить человечество жильём?"
Und angesichts der anhaltenden Abschwächung des weltwirtschaftlichen Wachstums 2012 könnten sich diese Schlachten zu Handelskriegen ausweiten. И, по мере дальнейшего ослабления роста мировой экономики в 2012 году, эти бои могут перерасти в торговые войны.
Ich kriege diese Frau vom Waschsalon, die anscheinend immer weiß, was es heißt, freundlich zu sein. Фразы дамы из прачечной, всегда знающей, как быть приветливой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.