Exemplos de uso de "Mache" em alemão com tradução "становиться"
Traduções:
todos3556
сделать1479
делать1311
становиться338
заниматься171
заставлять87
проделывать38
положить конец8
поделывать5
браться4
положить начало2
наделать2
outras traduções111
All diese großartigen Leute hier, Virtuosen, sie machen Lärm und brauchen mich und was ich mache.
Все эти великие музыканты, все эти виртуозы, неужели они так нуждаются во мне, чтобы шум стал музыкой?
Ich bin gerade in eine neue Stadt gezogen, habe diesen neuen Job und ich mache mir gerade wirklich große Sorgen."
Я только переехала в новый город, стала ходить на новую работу, и за последнее время у меня накопилось очень много стресса.
Und ich mache damit noch eine Session und bringe es voran, und dabei wird all dies zu Hintergrund, zu Tiefe.
а потом ещё один подход, и картина выходит на новый уровень, где все это станет фоном картины, её глубиной.
"Das Letzte, worüber ich mir Sorgen mache, wenn ich um drei Uhr nachts aufwache, ist, dass Europa zu stark wird."
"Последнее, о чём я беспокоюсь, когда просыпаюсь в три часа ночи - это то, что Европа становится слишком сильной".
Mein Plan ist deshalb, während ich weiterhin Studenten mit verschiedenen Gebieten vertraut mache - einige werden Ärzte, einige Anwälte - wollen wir eine umfassende Gruppe von Leuten entwickeln, Studenten, die zurückkehren und uns beim Voranbringen einer Gemeinde helfen, die sich mitten in einer gewaltigen wirtschaftlichen Rezession befindet.
Так что мой план сейчас, я продолжаю вводить студентов в разные области - некоторые станут докторами, некоторые адвокатами - мы хотим создать группу людей, студентов, с разнообразными специальностями, которые могут вернуться и помочь нам развивать общину, находящуюся в гигантской экономической рецессии.
Machen Sie jemand anderen richtig, richtig reich.
пусть кто-то вместо вас станет богатым, неприлично богатым.
Schließlich wird der Verfassungsvertrag Europa effektiver machen.
Наконец, благодаря Договору Европа становится более эффективной.
Dies macht Burma abhängiger denn je von China.
В процессе этого Бирма стала более зависима от Китая, чем когда-либо раньше.
Länder, die den Sozialismus wählten, machten allesamt Bankrott.
Страны, выбравшие социализм, стали банкротами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie