Exemplos de uso de "Mannes" em alemão
Und dies ist die natürliche Haltung eines stehenden Mannes.
А это естественная поза стоящего мужчины.
Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust;
Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол;
Wir sind tief betroffen vom Tod Ihres Mannes und sprechen Ihnen unser herzliches Beileid aus
Мы глубоко тронуты смертью Вашего мужа и выражаем Вам наше соболезнование
Mit dem Beginn der Agrarwirtschaft wurde die Position des Mannes zunehmend machtvoller.
С началом плуговой агрикультуры, роль мужчины стала исключительно значимой.
Wie war die Reaktion auf die Schwangerschaft seitens der Eltern ihres Mannes und ihrer Eltern?
Какой была реакция на беременность у родителей вашего мужа и ваших родителей?
Die Söhne des Mannes wurden lebenslang auf drei Kilometer Entfernung verbannt, in einen Kuhstall.
Сыновьям мужчины было наказано жить в трех километрах от деревни, в сарае.
Zu anderen Zeiten wäre Suleman wohl aufgrund der Abwesenheit eines Mannes zu einem öffentlichen Feindbild geworden.
В другие времена Сулеман стала бы предметом общественного осуждения из-за отсутствия мужа.
Einige sagen, dass die Lunge eines Mannes die Größe der Innenfläche eines Basketballs hätte.
Считается, что у нормального мужчины площадь лёгкого равна площади одного баскетбольного мяча.
Benazir Bhutto ihrerseits legte die Kontrolle über die Partei in die Hände ihres Mannes und ihres Sohnes.
Беназир Бхутто, в свою очередь, передала управление партией в руки своего мужа и сына.
Dieses ist die Haltung eines normal sitzenden Mannes, so wie er sich zu Belüftungszwecken hinhockt.
Это естественная поза мужчины, сидящего на корточках для вентиляции.
Anstelle, dass sie auf den wachsenden Bauch ihres Mannes hinweist oder ihm Jogging nahe legt, sollte sie sagen:
чтобы указывать мужу на растущий живот или предлагать пойти на пробежку, скажет ему:
"Es ist die Pflicht jedes muslimischen Mannes und jeder muslimischen Frau, nach Wissen zu streben."
"Долгом каждого мусульманина, будь то мужчина или женщина, является стремление к знаниям".
Wir können das anklicken und sehen dieses ikonische Bild von Betty Ford, wie sie den Sarg ihres Mannes küsst.
Мы можем нажать на это, и мы видим иконку, на которой Бетти Форд целует гроб мужа.
Wie es zu dem Zusammenstoß mit dem Fahrzeug eines 22 Jahre alten Mannes kam, ist noch ungeklärt.
Причина столкновения с машиной, которой управлял 22-летний мужчина, пока не ясна.
Zum Heimgang Ihres lieben Mannes, den ich so sehr schätzte und verehrte, spreche ich Ihnen mein herzliches Beileid aus
Я выражаю Вам мое сердечное соболезнование по поводу смерти Вашего любимого мужа, которого я так высоко ценю и уважаю
In den Köpfen eines Mannes und einer Frau sehen wir immer nur den Unterschied zwischen männlich und weiblich.
В душе мужчины и женщины мы постоянно видим противоречие между мужским и женским началом.
Sie eroberte das Herz ihres Mannes, als sie am Vorabend des "Shock-and-Awe-Angriffs" aus Bagdad berichtete und dabei, selbst als die Bomben fielen, standhaft vor den Kameras ausharrte.
она завоевала сердце своего мужа, когда передавала сообщения из Багдада накануне операции "шок и трепет", стоя перед камерами даже после начала бомбардировки.
Als Gruppe wird uns Männern überall beigebracht, Frauen weniger Wert beizumessen, sie als Eigentum und Objekt des Mannes zu sehen.
Понимаете, нас, мужчин учат смотреть на женщин, как нечто менее ценное, рассматривать их как собственность и игрушки в руках мужчин.
Nach ihrer Heirat mit Chang Song Taek begann sie selbst eine Art hedonistisches Leben zu führen, was sie allerdings nicht davon abhielt das Betragen ihres Mannes genauestens zu überprüfen und bei den leisesten Anzeichen von Untreue Eifersuchtsanfälle zu bekommen.
После того как она вышла замуж за Чак Сен Тэка, она сама начала вести что-то похожее на гедонистскую жизнь, но при этом она ежеминутно контролировала поведение своего мужа и немедленно взрывалась приступами ревности при малейшем знаке неверности с его стороны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie