Exemplos de uso de "Menschheit" em alemão

<>
Die Menschheit wandert schon seit jeher. Переселение народов происходило в течение долгого времени.
Also fast ein Achtel der Menschheit. Это почти одна восьмая общества.
Migrationsbewegungen sind so alt wie die Menschheit. Человеческая миграция так же стара, как история.
Und was hat die Menschheit daraus gemacht? И что же человек извлёк из этого факта?
Die Menschheit wächst sehr schnell und exponentiell. Население планеты очень быстро растёт, причём экспоненциально.
Von ihrer Zusammenführung hängt das Wohlergehen der Menschheit ab. Благополучие человека зависит от их интеграции.
Wird also die Hybris der Menschheit erneut zum Kentern gebracht? Итак, будет ли людское высокомерие обуздано в очередной раз?
Die Menschheit musste das Wissen erlangen, wie sie Rauigkeit messen kann. Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности.
Das ist besondere zusätzliche Bedingung des Lebensraumes für die Menschheit und Menschlickeit. Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Vor dem Hintergrund dieser Maßstäbe spielt die Menschheit außerhalb ihrer evolutionären Liga. По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги.
Er unterscheidet sich von allen vorherigen Kriegen in der Geschichte der Menschheit: Но она не похожа на предыдущие войны в человеческой истории:
Die Menschheit leidet an unzähligen Formen von Schmerz und Krebsschmerzen von Knochenmetastasen. Люди страдают от всех видов боли, боль при раке от метастазов в костях;
Wichtig für Gott, wichtig für die Menschheit, wichtig für das ganze Universum. Я думаю, что ты важен для Бога и ты важен для истории, Я думаю, ты что-то значишь в этой вселенной.
Für wenige hundert Millionen Dollar könnten wir fast der Hälfte der Menschheit jetzt helfen. за несколько сотен миллионов долларов мы можем помочь почти половине сегодняшнего населения земли.
Nur 90 Tage danach, wurde die größte Entdeckung der Menschheit des letzten Jahrhunderts gemacht. Всего 90 дней спустя, случилось, возможно, величайшее открытие предыдущего столетия.
Ich denke es war wirklich interessant diese Menschheit gegenüber diesem massiven dezentralisierten Gitter zu setzen. Мне кажется, действительно интересно было сопоставить присущие человеку черты и эту массивную распределённую сеть.
Ich komme gerade von einer Gemeinschaft zurück, die das Geheimnis des Fortbestands der Menschheit kennt. Я только что вернулась из сообщества, которое владеет секретом нашего выживания.
Stein hatte ausgedient, weil der Menschheit mit Bronze und Eisen bessere Materialien zur Verfügung standen. Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами.
Dadurch wird die generelle Expansion der Menschheit ins Weltall nicht weiter voranschreiten als vor 50 Jahren. Но это нас не продвинет в общем покорении космоса человеком, которого мы уже достигли 50 лет назад.
Und ich hatte sehr ernsthafte Zweifel an ihrer Wirkungskraft, und an meinen Glauben in die Menschheit. И у меня были серьезные сомнения насчет их эффективности и моей собственной веры в людей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.