Exemplos de uso de "Mittelpunkt" em alemão com tradução "центр"
Anschließend stand Schiedsrichter Wolfgang Stark aus Ergolding im Mittelpunkt.
Потом в центре внимания оказался судья Вольфганг Штарк из Эргольдинга.
Zum Beispiel ist ein Kreis rotationssymmetrisch zum Mittelpunkt des Kreises.
Круг, например, симметричен по отношению к поворотам вокруг своего центра.
Wenn man um den Mittelpunkt des Kreises dreht, bleibt der Kreis unverändert.
Сколько бы вы ни вертели круг относительно его центра, круг от этого не меняется.
Der Ball soll vom Mittelpunkt aus in eines der Tore bewegt werden.
мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот.
Man nimmt nun an, das die supermassiven Löcher im Mittelpunkt der Galaxien existieren.
Таким образом, есть мнение, что сверхмассивные чёрные дыры существуют в центрах галактик.
Die Asien-Pazifik-Region von heute ist in den Mittelpunkt der Weltwirtschaft gerückt.
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики.
Doch die Obama-Administration bestreitet weiterhin, dass China im Mittelpunkt ihrer Strategie stehe.
Тем не менее, администрация Обамы продолжает отрицать, что Китай находится в центре ее стратегии.
Die Erde liegt im Mittelpunkt dieser Sphären, einfach weil wir von dort aus beobachten.
Разместили Землю в центре сложенных сфер, просто потому что отсюда происходят наблюдения.
Ich lasse es um eine Dritteldrehung um seinen Mittelpunkt rotieren, und alles passt zueinander.
Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт.
Im Mittelpunkt dieser Debatte steht die so genannte Doktrin der "Schutzverantwortung" (Responsibility to Protect).
В центре этих споров лежит так называемая доктрина "обязательства защищать".
Hier ist ein eigentlich spektakulär gefärbter Punkt im Mittelpunkt des Sattels bei vielen Arten von Stomatopoden.
И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла.
Die Staudammprojekte sind ebenfalls in den Mittelpunkt einer breiteren politischen Diskussion in den chinesischen Medien gerückt.
Проекты строительства дамб также стали центром внимания более широких политических дебатов в китайских СМИ.
Es ist zudem klar, dass die USA und Asien im Mittelpunkt aller wirksamen multilateralen Maßnahmen stehen werden.
Также очевидно, что США и Азия будут находиться в центре любых эффективных многосторонних действий.
Aber sie zeigt, dass durchaus der Wille besteht, diese Priorisierung in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu stellen.
Но она говорит о том, что существует желание поставить определение приоритетов в самый центр внимания.
In einem Wahlkampf, in dessen Mittelpunkt eine neue Generation politischer Führer stand, hat er seine Attraktivität eingebüßt.
В кампании, в центре внимания которой было появление нового поколения политических лидеров, он утратил свою привлекательность.
Unternehmensverträge stellen die profitorientierte juristische Person in den Mittelpunkt der Transaktion und sind für alle Beteiligten bindend.
Корпоративные контракты ставят ориентированное на получение прибыли юридическое лицо в центр сделки и связывают всех его партнеров.
Im Mittelpunkt des Interesses standen die Situation im Irak und die ``Road Map" für den Nahen Osten.
Новая ситуация в Ираке, а также карта дорог Ближнего Востока, были в центре внимания.
Hier haben wir das Essen - also war hier der Mittelpunkt, der soziale Kern einer Stadt - in der Peripherie.
теперь еда - которая была когда-то центром, социальным ядром города - на периферии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie