Ejemplos del uso de "Mittlere" en alemán
Schließlich der Mittelmeerraum und der größere Mittlere Osten.
Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток.
Kleine und mittlere Unternehmen sind innovativ, flexibel und effektiv.
Малые и средние предприятия инновационны, мобильны и эффективны.
In Amerika spricht man jetzt davon das mittlere Alter bis 85 einzustufen.
Теперь утверждают, что в Америке "средний возраст" должен простираться до 85 лет.
Wir hatten also ganz neue, glänzende, mittlere und sehr alte, dunkle Stücke.
У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные.
Und einige von ihnen sind mittlere Angestellte bei Internetanbietern überall auf der Welt.
Некоторые из них - сотрудники среднего звена в интернет-провайдерах всего мира.
Die mittlere Verarbeitungsebene ist die Verhaltensebene, diejenige, in der tatsächlich das meiste passiert.
Средний уровень обработки - это поведенческий уровень и, на самом деле, это тот уровень, на котором выполняется большая часть действий.
Also, 151 2 Sekunden ist die mittlere Zeit für Testpersonen in seinem Experiment.
Итак, 15 с половиной секунд - среднее время для участников его эксперимента в этом примере.
Mit seinen insgesamt vier Spiegeln kann das Fernrohr auch das mittlere Infrarotspektrum ausleuchten.
Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр.
- Das tatsächliche mittlere Familieneinkommen ist auf dem höchsten Stand seit mehr als 30 Jahren.
- Реальный средний доход американской семьи - наивысший за последние 30 лет;
Es besteht allerdings die Sorge, dass kleine und mittlere Unternehmen angreifbar gegenüber Hacking und Überwachung bleiben.
Тем не менее есть опасения, что маленькие и средние компании остаются уязвимыми для взломов и слежки.
Die Leute, denen die mittlere Belohnung angeboten wurde, haben nicht besser abgeschitten als die Leute mit kleinen Belohnungen.
При вознаграждении среднего размера результаты не были лучше, чем при малом размере.
"Deutschland muss aufwachen", erklärt Oliver Grün, Präsident des BITMi, der kleine und mittlere IT-Firmen in Deutschland vertritt.
"Германия должна проснуться", - говорит Оливер Грюн, президент объединения BITMi, которое представляет малые и средние IT-компании Германии.
Gerade in der Krise hat sich gezeigt, dass kleine und mittlere Unternehmen Erschütterungen besser verkraften als die meisten großen Unternehmen.
Именно в кризис выяснилось, что малые и средние компании оказались более устойчивы к потрясениям, чем большинство крупных.
Der letzte Schritt ist nicht so schwer, aber der mittlere, von der abstrakten Beschreibung zur gefalteten Form, der ist schwer.
Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг - перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре - это сложно.
Sie haben die mittlere Region, wo der Temporallappen sein könnte, hier drin, und den hinteren Teil, wo die Grundfunktionen sind, hinten.
Здесь вы видите среднюю область, височная доля расположена примерно здесь, и задняя часть, с основными функциями обеспечения жизнедеятельности, расположена сзади.
Deshalb ist es auch so schwierig für kleine und mittlere Unternehmen, neue Kredite aufzunehmen oder bereits bestehende Darlehen neu zu finanzieren.
Поэтому малым и средним компаниям стало очень трудно получать новые ссуды или рефинансировать существующие.
Solche Unterschiede sind besonders für mittlere Kasten entscheidend, die jetzt OBCs genannt werden und in allen Teilen Indiens zu beobachten sind.
Такие различия обозначаются особенно остро среди каст среднего ранга, которые сегодня называют "другими отсталыми классами", и наблюдаются во всех частях Индии.
Etwa 60% der US-Landkreise, darunter auch die Kornkammern des Landes - der Mittlere Westen und die Great Plains - waren von Dürreperioden betroffen.
От засухи пострадали около 60% американских округов, в том числе житницы Среднего Запада и Великих равнин.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad