Exemplos de uso de "Paläste" em alemão
St. Petersburg ist herrlich im Frühsommer, wenn die "weißen Nächte" die kaiserlichen Paläste und Prachtstraßen in ein charakteristisches Licht tauchen.
Санкт-Петербург - прекрасное место в начале лета, когда "Белые Ночи" заливают светом императорские дворцы и проспекты города.
Und während damals die Monarchien, Paläste und Festungen das Gesicht jeder Stadt bestimmten und den Anschein von Dauer und Zuversicht verbreiteten, so sind es heute die glänzenden Türme der Banken, die jede große Stadt dominieren.
И также, как тогдашние монархии, дворцы и форты доминировали силуэт каждого города и выглядели неизменными и уверенными, сегодня это блестящие башни банков, которые доминируют в каждом крупном городе.
Bald füllte sich der Palast mit pfeifenen Prinzen.
Очень скоро дворец наполнился принцами, которые насвистывали.
Die Demonstranten haben Barrikaden vor dem Palast des Präsidenten durchbrochen.
Демонстранты прорвали баррикады перед президентским дворцом.
Die Demonstranten durchbrachen die Barrikaden vor dem Palast des Präsidenten.
Демонстранты прорвали баррикады перед президентским дворцом.
"Ich liebe diesen Palast", sagt er mit seinem unverwechselbaren italienischen Akzent.
"Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
Die Kontinente sind die Zimmer des Palastes und die Inseln die Kammern.
где континенты - это комнаты дворца, а острова - маленькие комнатки.
Bei solch einem Palast ist der Tauchgang im Thermalpool offenbar nur noch Nebensache.
Нырнуть в термальный бассейн в таком дворце - явно второстепенное занятие.
Selbst wenn sie einen kaiserlichen Palast errichten, lassen sie immer einen Bereich unvollendet.
Даже при строительстве императорского дворца, обязательно что-то остается незаконченным.
Aber seit kurzem sind alle Türen des Palastes aufgerissen und die Wände brechen ein.
Но в последнее время, двери этого дворца открыты нараспашку и стены его рушатся.
Ein Beamter, der ihn in einem Korridor des Palastes sah, erinnert sich daran, dass er rief:
Чиновник, увидевший его в коридоре дворца, помнит, что он бормотал:
"Wenn er das Referendum ausruft, werden wir zu seinem Palast gehen und ihn stürzen", sagte der Oppositionelle Jasser Said.
"Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
Im Palast, draußen vor den Quartieren der Lieblingskonkubinen, gibt es einen Platz, der der Versammlungsort der Dschinn genannt wird.
В этом дворце, сразу за комнатами наложниц, есть Место сбора джинов.
Die französischen Ministerien sind noch immer in den ehemaligen Palästen des Königs und seines Hofstaats aus dem achtzehnten Jahrhundert untergebracht.
Французские министерства все еще занимают бывшие дворцы Короля и его знати восемнадцатого века.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie