Exemplos de uso de "Puppe" em alemão
Wo der Anteil von Analphabeten sehr hoch ist benutzen wir Puppentheater.
Там, где процент неграмотности очень высок, мы используем куклы.
Wir betrachten nicht - stellen Sie sich unser Haus ohne Dach vor, wie ein Puppenhaus.
Мы сейчас посмотрим на то, что представляет наш дом в разрезе, как будто он кукольный.
Er ist weniger bekannt als die fiktionale Puppe, die an die Stelle der Realität getreten ist.
он менее известен, чем вымышленная марионетка, которая заменила действительность.
In diesem Publikum aus Modepuppen strahlen Namen wie der von Sibilla de Luxemburgo, Gloria von Thurn und Taxis, Mette-Marit von Norwegen, Rosario von Bulgarien oder Sofía von Habsburg.
В этой публике из моделей блестают такие имена, как Сибилла Люксембургская, Глория фон Турн унд Таксис, Метте-Марит из Норвегии, Росарио из Болгарии или София Габсбург.
Wir übersehen die Geschichte meiner Mutter, die dafür sorgte, dass sie mit jeder Sirene, bei jedem Angriff, bei jedem Stromausfall, Puppentheater für meine Brüder und mich spielen konnte, damit wir uns vor dem Lärm der Explosionen nicht fürchteten.
Мы упускаем историю моей матери, которая во время каждого сигнала сирен, каждого налета, каждого отключения электричества устраивала нам кукольные спектакли, чтобы мы не боялись взрывов.
Tagelang kam das palästinensische Team aus Zeichentrickkünstlern, Puppenspielern, Designern, Kameraleuten und Produzenten nicht einmal zur Arbeit - während zugleich das israelische Team in seinem hell erleuchteten, finanziell gut ausgestatteten Studio in Tel Aviv sein Material wie am Fließband produzierte.
День за днем талантливая палестинская команда аниматоров, кукловодов, дизайнеров, операторов и продюсеров не могла приступить к работе - в тот самый момент, когда израильская команда производила в большом количестве свой собственный материал в ярко освещенной, хорошо финансировавшейся студии в Тель-Авиве.
Indem sie die Schuld an ihrer fortgesetzten Politik als Erfüllungsgehilfen von Terroristen ihren Mullah-Marionetten zuschieben, ist es den Generälen allerdings gelungen den USA weiszumachen, es sei entscheidend die religiösen Extremisten in Schach zu halten und nicht die "Puppenspieler".
Тем не менее, перекладывая вину за свою политику, поддерживающую террористов, на своих марионеток-мулл, генералы создали впечатление у США, что ключ заключается в сдерживании религиозных экстремистов, а не кукловодов.
Im Grunde aber hat man eine digitale Puppe von ihr erschaffen, bei der man an diesen verschiedenen Fäden ziehen kann, und tatsächlich bewegt das ihr Gesicht so, dass es vollständig konsistent ist mit den Scans, die wir aufgenommen haben.
Но они, по существу, создали её цифровую марионетку, которую можно дёргать за различные нити, и это будет изменять её лицо полностью согласно сканированными изображениям, которые мы сделали.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie