Exemplos de uso de "Schwere" em alemão
Traduções:
todos929
трудный366
сложный236
тяжелый156
нелегкий16
тяжесть8
весом6
тяжкий5
плотный1
outras traduções135
Zwei schwere wirtschaftspolitische Fehler wurden während der Präsidentschaft Jeltsins begangen.
Две серьезные ошибки в экономической политике были совершены во время президентства Ельцина.
Kaczynskis Regierung erlitt eine schwere Niederlage.
Правительство Качиньского потерпело серьезное поражение.
Schwere Kopfschmerzen reagierten besser auf mehrmalige Anwendung.
Сильнейшие головные боли отступали после нескольких применений,
Die Italiener tragen ohnehin schon eine schwere Steuerlast:
Итальянцы и так уже платят большие налоги:
Ohne schwere Krisen waren nennenswerte Reformen kaum möglich.
Любые реформы были бы маловероятны, если бы не серьезный кризис.
Sie ist eine schwere Krankheit seit tausenden von Jahren.
Это серьезное заболевание, известно уже на протяжении тысяч лет.
Sie verhängte im Oktober schwere Beschränkungen gegen die Branche.
Она ввела жесткие ограничения на это предприятие в октябре.
Ihre inneren Glaubensreserven ließen sie jede schwere Zeit überstehen.
Ее внутренние резервы веры позволяли ей преодолевать трудности.
Durch die schwere politische Lähmung sind Reformen zum Stillstand gekommen.
Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича.
So oder so droht mit hoher Wahrscheinlichkeit eine schwere Finanzkrise.
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой.
Die USA haben sich in der jüngsten Vergangenheit schwere Fehltritte geleistet.
За последнее время США совершили много серьёзных ошибок.
Jetzt haben wir 160 kg schwere Mechaniker die Vogelgesänge im Internet lernen.
И теперь стокилограммовые рабочие сборочных цехов учатся по интернету распознавать птиц по голосам.
Die aktuelle Krise ist die schwere Strafe für diesen immensen intellektuellen Irrtum.
Сегодняшний кризис - это серьезное наказание за ту огромную интеллектуальную ошибку.
Sollte er verletzt werden, läuft sie außerdem Gefahr, schwere Blutungen zu erleiden.
Повреждение данной опухоли грозит ей обильным кровотечением.
Wir stehen folgenschweren Entscheidungen mit wichtigen Konsequenzen gegenüber, die unser ganzes Leben beeinflussen.
Мы принимаем серьезные решения со значимыми последствиями на протяжении нашей жизни.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie