Exemplos de uso de "So" em alemão

<>
Er ist doppelt so alt wie ich. Он вдвое старше меня.
So zum Beispiel der Leiter des Verwaltungs- und Haushaltsbüros, Mitch Daniels, der die Summe auf 60 Milliarden Dollar korrigierte. Например, Митч Дэниелс, глава Административно-бюджетного управления при президенте США, оценил все затраты в 60 миллиардов долларов.
Komm so schnell wie möglich. Приходи как можно скорее.
Und sie tun es dreimal so oft." и обращаться они будут в три раза чаще."
Bitte komm so schnell wie möglich zurück. Пожалуйста, возвращайся назад как можно быстрее.
inzwischen ist sie fünfmal so hoch. Теперь он выше в пять раз.
Du bist zweimal so stark wie ich. Ты в два раза сильнее меня.
Heute ist das Prokopfeinkommen Indonesiens viermal so hoch wie das Nigerias. Сегодня доход на душу населения в Индонезии в четыре раза больше чем в Нигерии.
Allerdings sind wir noch nicht ganz so weit. Мы пока не пришли к этому.
Männer haben zehnmal so viel Testosteron wie Frauen. И у мужчин в десять раз больше тестостерона, чем у женщин,
Ich komme so früh wie möglich. Я приду как можно раньше.
Das kommunistische China hat in den letzten beiden Jahrzehnten eine gewaltige kapitalistische Revolution erlebt, und seine Wirtschaft ist jetzt sechsmal so groß wie vor 20 Jahren. Коммунистический Китай пережил монументальную капиталистическую революцию в последние два десятилетия, и его экономика сегодня в шесть раз больше, чем 20 лет назад.
Im kommenden Winter werden noch dreimal so viele Menschen sterben. Приходит зима, количество смертей увеличивается втрое.
Da die enorme Anhäufung von Dollar-Reserven - inzwischen fast $800 Milliarden - Chinas inländische Geldbasis erweitert, werden die kurzfristigen Zinsen nach unten gedrückt - zumindest so lange, bis sie den Nullwert erreichen. По мере того, как огромное накопление запасов долларов - которые в настоящее время составляют почти $800 миллиардов - расширяет внутреннюю денежную базу Китая, краткосрочные процентные ставки будут занижены, по крайней мере, до тех пор, пока они не достигнут ноля.
Daher ist es nicht überraschend, dass von der Industrie finanzierte Versuche im Großen und Ganzen eine viermal so große Wahrscheinlichkeit haben, positiv auszufallen als unabhängige Versuche. Неудивительно, что в целом испытания, финансируемые производителями, вчетверо более вероятно дают положительный результат, чем независимые испытания.
Es war eine Erkenntnis, die so richtig erst mit Albert Banduras Arbeit aufkam. Эта идея действительно пришла из работ Альберта Бандура,
Es sähe dann so aus, ziemlich genau eins. он примерно вот такой, сконцентрированный возле единицы.
Diese haben wir nicht so genau berechnet, aber wir gehen davon aus, dass sie sehr teuer ist. Мы не рассчитали в точности, но мы понимаем - это очень дорого.
Sollten wir Ihre Anmeldung schon bekommen haben - um so besser Если мы уже получили Вашу заявку - тем лучше
So weit sind diese Vorschläge allerdings nicht auf fruchtbaren Boden gefallen. Однако ни одна из этих дискуссий до сих пор не принесла особых плодов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.