Exemplos de uso de "Straßen" em alemão com tradução "дорога"
beim Straßen- und beim Stromnetz.
дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
Es gibt keine Straßen, keine Elektrizität oder andere Infrastruktur.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры.
Und sie spürte, wie sie gleichzeitig vier Straßen entlangfuhr.
И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
Auf den Straßen Tschechiens besteht teilweise Schnee- und Eisglätte.
В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные.
Krankenhäuser, Häfen, Flughäfen, Straßen, Gerichte, Polizeiwachen, Steuerbehören und Staatsarchive.
больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы.
Es sind nicht die Straßen oder das Penicillin oder Fabrikreifen.
Это не дороги, и не пенициллин, и не заводские шины.
Investitionen in Infrastruktur - Straßen, Kraftwerke und Häfen -, die den Handel unterstützt;
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность;
Auf den Straßen herrscht vereinzelt Eisglätte, überwiegend sind sie jedoch trocken.
Дороги местами скользкие, но в основном проходимы.
Infrastruktur (Straßen, Schienen und Häfen) wurde nur zu einem Zweck gebaut:
Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью:
Gebiete können auch festgelegt werden um Gebäude und Straßen miteinander zu verbinden.
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу.
William Vickrey, Nobelpreisträger für Wirtschaftswissenschaften, argumentierte unermüdlich für privat finanzierte, mautpflichtige Straßen.
Нобелевский лауреат Вильям Викрей без устали доказывал преимущества частных платных дорог.
Sie kartographierten die Straßen, die Gebäude und die Befestigungsanlagen, die sie erbauten.
Здесь нанесены дороги, здания и оборонительные устройства, которые были построены.
Die Straßen I/43 und I/34 bei Svitavy sind chemisch behandelt.
Дороги I/43 и I/34, расположенные у Свитави, обработаны химикатами.
Nachdem jeder Quadratmeter Straße verstopft war, wurden Straßen durch die atemberaubendsten Naturlandschaften gezogen.
После заполнения каждого квадратного метра городской улицы, они проложили дороги, уничтожая наиболее красивые природные пейзажи.
Auch bessere Straßen, Häfen und sogar Schulen tragen zur Wettbewerbsfähigkeit eines Landes bei.
Дороги более высокого качества, порты и даже школы - все влияет на конкурентоспособность страны.
Dies ist eine Echtzeit-Karte, welche blockierte Straßen zeigt, beschädigte Gebäude und Flüchtlingslager.
Вот эта карта в режиме реального времени показывает заблокированные дороги, поврежденные здания, лагеря беженцев.
Straßen, Flughäfen und Kommunikationssysteme müssen wiederhergestellt werden, wenn der Handel wieder florieren soll.
Для восстановления торговли необходимо будет возродить к жизни дороги, аэропорты, и всю остальную систему сообщения.
Schnee liegt insbesondere auf den Straßen im Riesengebirge und im Gebirge Orlické hory.
Особенно снег лежит на дорогах Крконоше и Орлицких гор.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie