Exemplos de uso de "Straßen" em alemão

<>
Traduções: todos643 улица352 дорога197 outras traduções94
Amerikas aggressives Verhalten im Straßenverkehr Антииммигрантская истерия на дорогах Америки
Sie haben Wahlkabinen besetzt, Straßenblockaden aufgebaut. Они хватали урны для голосования, ставили препятствия.
Die Straßen werden von den Kindern übernommen. Городом овладевают дети.
Morales' Sympathisanten drohen damit, Straßensperren zu errichten. Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Die Kandidaten begaben sich wieder auf die Straßen; Кандидаты снова отправились в путь;
Werden Spaziergänger und Autofahrer auf den Straßen geblendet? Вы, прохожие или мотоциклисты на шоссе, были ослеплены?
10 Millionen Elektroautos auf den Straßen der Welt. Десять миллионов электромобилей в мире.
Beschränkungen der Bewegungsfreiheit, tägliche Schikanen und Erniedrigungen, Straßensperren. ограничению свободы передвижения, ежедневным притеснениям и унижениям, кордонам на дорогах.
Tagtäglich sterben weltweit etwa 3.000 Menschen im Straßenverkehr. Приблизительно 3 000 человек умирают на дорогах в мире каждый день.
Heute wurde ein großes Auto über den Straßenrand hinausgetragen. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
Auf diesen Straßen verbleiben jedoch abschnittsweise vereiste oder ausgefahrene Schneereste. Но на некоторых их участках все еще лежат остатки замерзшего и местами заезженного снега.
Viele Menschen dort diskutieren in den Medien, auf den Straßen. многие люди принимают, обсуждают в прессе и по ТВ, да и просто везде.
Ein Schild, das man in Amsterdam an jeder Straßenecke sehen kann. Это знак, который в Амстердаме можно встретить на каждом перекрестке.
An jeder Straßenecke gibt es Leute, die auf ihre Handys starren. На каждом перекрестке множество людей пристально смотрят в свои телефоны.
Die Morgen- und Abendstunden verbringen sie beim Pendeln auf verschmutzten Straßen. Утра и вечера уходят на долгие поездки на работу и обратно по загрязненным шоссе.
Und dann schaffen sie eine Stadt, die sich oberhalb der Straßenüberführungen befindet. И затем то, что они сделали, это построили город над эстакадами.
Überwiegend sind die Straßen jedoch gut befahrbar, mitunter ist erhöhte Vorsicht geboten. В основном они проходимы, но кое-где с большей осторожностью.
Einige machen den katastrophalen Zustand der Infrastruktur und die hohen Straßenbenutzungsgebühren verantwortlich. Некоторые обвиняют ужасную инфраструктуру и высокие налоги на транспорт.
Die Zahl der Protestierenden auf den Straßen ist von Zehntausenden auf Hunderttausende angeschwollen. Количество людей, принимающих участие в уличных акциях протеста, уже увеличилось с пяти до шести процентов.
Im Gegensatz dazu ist der Straßenverkehr von heute beschwerlich, nicht nachhaltig und gefährlich. Напротив, современная система наземного транспорта неудобна, нестабильна и опасна.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.