Exemplos de uso de "Töne" em alemão

<>
Manchmal rufen Töne Farben hervor. Иногда нота вызывает цвет.
Wenn wir diese beiden Töne nacheinander abspielen könnten. Проиграем подряд эти два аудиоклипа.
Und die Farbtöne und -schattierungen erinnern Sie vielleicht an "Avatar". Вы можете заметить, что цвета и тона как в фильме "Аватар".
Töne zu erzeugen ist für uns ein sehr ausdrucksstarkes System. Чрезвычайно выразительной системой для нас является пение.
We brachen alles in einzelne Töne herunter beim Singen und beim Phänomen des Singens. Мы разложили её по нотам на отдельные партии голоса.
und daher werden einzelne Töne, wenn sie gemeinsam gespielt werden, eine Sonate und bekommen Bedeutung. и почему отдельные ноты, сыгранные вместе, превращаются в сонату и и неожиданно приводят к осмыслению.
Viele Ukrainer vernehmen momentan im eigenen Land ähnliche Töne wie sie im Vorfeld des Krieges in Georgien zu hören waren. Многие украинцы считают, что факторы, приведшие к войне в Грузии, находят своё подобие и в их стране.
Die ungewöhnlich scharfen Töne aus China bedeuten nicht unbedingt, dass es beabsichtigt, das Regime von Kim Jong Un fallen zu lassen; Особо жесткие высказывания Китая не означают, что он намерен отказаться от режима Ким Чен Ына;
Für viele Palästinenser stellt Qudwa, ein Mann der leisen Töne und sprachengewandter Nationalist (und Arafats Neffe) eine akzeptable Alternative auf lokaler und internationaler Ebene dar. Для многих палестинцев Кудва, тихий националист-полиглот (а также племянник Арафата), представляет собой приемлемый вариант для как для местных палестинцев, так и тех, кто живет за рубежом.
Es sind jedoch politische und nicht wirtschaftliche Gründe, die erklären, warum der Chairman der Fed in Bezug auf Amerikas schwache Außenhandelsposition nun andere Töne anschlägt: Но причина того, почему председатель Федеральной резервной системы изменил свое мнение по поводу слабой позиции Америки на внешнем рынке, - не экономическая, а политическая.
Daher ist es Unsinn zu glauben, wir könnten das Denken am Rechner simulieren, ohne zuerst alle seine Bestandteile und Farbtöne zu verstehen und zu simulieren. Поэтому бессмысленно полагать, что мы можем воспроизвести процесс мышления на компьютере без понимания и воспроизведения всех его составляющих.
Vielleicht liegt hier auch der Grund für die Weigerung Präsident Bushs, Premierminister Orban zu treffen und man vermutet, dass Ungarn der Beitritt zur NATO verweigert worden wäre, hatte Orban bereits davor solche Töne angeschlagen. Опасения на этот счет, возможно, стали причиной недавнего отказа президента Буша встретиться с премьер-министром Орбаном.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.