Exemplos de uso de "Tagebücher" em alemão
Und dann habe ich eine andere Liste in einem meiner Tagebücher gefunden, die tatsächlich alle Dinge beinhalten die ich bisher in meinem Leben gelernt habe.
И затем я создал другой список в своем дневнике, со всеми вещами, которым я научился в жизни.
Millionen junger Menschen auf dieser Welt werden zum ersten Mal Bekanntschaft mit Ernesto Che Guevara machen, wenn Gael Garia Bernal als Che und Rodrigo De la Serna als sein Freund Alberto den Ständer eines überladenen Motorrads zurückklappen, aufspringen und in der Verfilmung von Ches Tagebücher einer Motorradfahrt knatternd in Richtung Norden auf eine 12.000 Kilometer lange Reise durch Südamerika gehen.
Для миллионов молодых людей во всем мире знакомство с Эрнесто Че Гевара начнется с Гаэля Гария Берналя в роли Че и Родриго де ла Серна в роли его друга Альберто, откидывающих подножку перегруженного мотоцикла, вскакивающих на него и с грохотом отправляющихся на север в 8000-мильное путешествие через Южную Америку в фильме "Мотоциклетные дневники", основанном на дневниках Че Гевара.
· Halten Sie Ihre Fortschritte auf dem Weg zu Ihrem Ziel fest, indem Sie beispielsweise darüber Tagebuch führen oder eine Tabelle auf der Kühlschranktür befestigen.
· Следите за своим прогрессом при достижении цели, например ведите журнал или повесьте график на двери холодильника.
Also, habe ich gleich neben meinem Bett ein Notizbuch, ein Tagebuch, mit einem speziellen Stift, der ein LED-Licht hat, weil ich das Licht, um meine Frau nicht zu wecken, nicht einschalten will.
Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену.
Als ich mich auf TED vorbereitete, fand ich diese Seite in einem alten Tagebuch.
Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике.
Das Tagebuch von Vázquez ist auf der Webseite des Committee to Protect Journalists nachzulesen:
Дневник Васкеза размещен на веб-сайте Комитета по защите журналистов:
Um den Che wiederzuentdecken, der inspirieren kann, kehrte ich zum jungen Ernesto aus Ches Tagebüchern zurück.
Чтобы снова найти Че, который вдохновлял меня когда-то, я вернулся к молодому Эрнесто из дневника Че.
Zeitweise schickten mir Leute Seiten aus Tagebüchern und schickten mir ihre Geschichten - tausende Daten in sechs Jahren.
Был период, когда люди присылали мне страницы своих дневников и присылали свои истории - тысячи историй за шесть лет.
Und ich gucke mir das Tagebuch häufig an und prüfe ob ich etwas an der Situation ändern wollte.
И я частенько заглядываю в дневник и проверяю, есть ли что-нибудь в прошлом, что хотелось бы изменить.
In seinen Tagebüchern beschreibt er, wie er Premierminister Tony Blair aufsuchte, um ihn vorab über seine Rücktrittsabsichten zu informieren:
В своих дневниках он рассказывает о своей просьбе к премьер-министру Тони Блэру сообщить ему заранее о своём намерении уйти в отставку:
Für uns begann der Kampf um die Pressefreiheit 1999, kurz nach der Gründung unserer Zeitung, die damals Oragir (Tagebuch) hieß.
Для нас борьба за свободу печати началась в 1999 г. вскоре после основания нашей газеты, которая тогда называлась Oragir (Дневник).
Eines Tages brachte meine Mutter ein türkises Notizbuch nach Hause und fragte mich, ob ich gerne ein Tagebuch führen würde.
Однажды моя мама пришла домой с бирюзовой тетрадью и спросила, не хочу ли я вести личный дневник.
Aber auch, weil es in diesem Fall ein Teil eines der vielen Gefühle ist, auf denen wir die ganze Serie aufbauen - dass eben alle Gefühle ursprünglich aus dem Tagebuch kamen.
В этом случае также и потому, что это - часть одного из многих чувств, на которых мы построили всю серию - все чувства, которые берут начало в дневнике.
Und jeden einzelnen der 72 Tage, die ich allein auf dem Eis verbrachte, schrieb ich live aus meinem Zelt Blog-Einträge, schickte ein kleines Stück Tagebuch zurück, schickte Informationen über die zurückgelegte Distanz zurück - die Eisverhältnisse, Temperatur - und jeden Tag ein Foto.
И каждый из 72 дней, когда я был один во льдах, я вёл свой блог в Интернете прямо из палатки, посылая записи для дневника, посылая информацию о пройденном маршруте, о ледовых условиях, температуре, а также ежедневные фотографии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie