Exemplos de uso de "Ursachen" em alemão
Europas wachsendes Kokainproblem hat eine Reihe von Ursachen.
Растущая проблема кокаина в Европе обусловлена несколькими факторами.
Die potenziellen Ursachen für einen derartigen Schock sind Legion.
Потенциальных источников такого шока множество.
Dass wir die Ursachen der psychischen Erkrankungen verstehen konnten.
что можно понять причинно-следственную связь психических расстройств;
Außerdem gibt es auch die anthropogenen Ursachen für den Klimawandel.
Кроме того, есть еще и антропогенные факторы изменения климата.
Die Ursachen hierfür sind wohl in zwei Richtungen zu sehen.
В данном случае причинно-следственная связь прослеживается в двух направлениях:
Nun, es gibt gute Statistiken, weil viele Kommunen die Todesursachen aufzeichneten.
Здесь имеется подробная статистика, поскольку многие муниципалитеты регистрировали причины смертей.
Die politische Apathie hat viele Ursachen, aber zwei davon sind augenfällig.
Политическая апатия объясняется множеством факторов, но особо можно выделить два из них.
Dies sollte niemanden überraschen, der mit den Ursachen der Ungleichheit vertraut ist.
Такая ситуация не должна удивлять, если вы понимаете источники неравенства.
Hinsichtlich der Frage nach den Ursachen des Crashs ist die Debatte ausgewogener.
В споре о том, чeм был вызван кризис, никто пока не победил.
Ungeachtet der Ursachen des Terrors steht fest, dass sich die Opferzahlen ständig erhöhten.
В действительности, каким бы ни был источник терроризма, его смертоносная сила возрастает.
Unsere Herausforderung besteht darin, die Ursachen dieser Kräfte zu verstehen und zwischen ihnen zu unterscheiden.
Наша задача заключается в том, чтобы понять первопричины этих сил и провести между ними различия.
In unserem Artikel im Magazin Science machten wir uns Gedanken über die Ursachen solcher Haltungen.
В нашей статье, опубликованной в Science, мы рассуждали о том, почему ученые придерживаются таких взглядов.
Tatsächlich erzeugt Entwicklung selbst verschiedene Belastungen für eine Gesellschaft, die direkte Ursachen für Konflikte sein können.
Фактически, само развитие ложится на общества бременем, лежащим в основе конфликтов.
In unserer Ursachenforschung für das Versagen des IWF können wir also Ablenkung durch dringendere Angelegenheiten ausschließen.
Поэтому, в поисках причин неудач МВФ, мы можем исключить такой пункт, как отвлечение внимания более срочными делами.
Diese Krise kann nur überwunden werden, wenn man die Ursachen dieser Krise identifiziert und die Organisation reformiert.
Этот кризис никуда не исчезнет до тех пор, пока его источники не будут поняты, и организация не будет реформирована.
Kein Nachrichtenartikel behandelte an jenem Tag die wirtschaftlichen Ursachen oder gab einen Grund für den Rückgang an.
В тот день не было новостей, касающихся основ экономики, или ясных предпосылок упадка, а только сенсационные заявления - "дом Джека грозит обвалиться" и "биржевые игроки получили удар".
Die Forschung hat auch nach Hinweisen für den Zusammenhang zwischen Intelligenz und Sterblichkeit bei einzelnen Todesursachen gesucht.
Исследователи также пытались найти ключ к разгадке связи между смертностью и интеллектом при определенных типах смерти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie