Exemplos de uso de "Verteidigung" em alemão com tradução "оборона"
Großbritannien hält nichts von einer europaweiten Verteidigung.
Для Великобритании общеевропейская оборона является неосуществимой идеей.
Die Umgestaltung der Verteidigung ist ein zentraler Aspekt der Lastenteilung.
Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени.
Europas Engagement für die Verteidigung steht auf einem anderen Blatt.
Обязательства Европы по обеспечению обороны - это совсем другая история.
Sicherheit, so das Argument der Autoren, bedeutet mehr als Verteidigung.
Безопасность, настаивают они, важнее обороны.
Die Verteidigung ist in einer komplexen, unberechenbaren Welt unsere unverzichtbare Versicherungspolice.
В сложном и непредсказуемом мире оборона является нашим основным страховым полисом.
Insgesamt wendet Europa momentan lediglich 1,6 Prozent des BIP für Verteidigung auf.
Европа в целом в настоящее время выделяет лишь 1,6% своего ВВП на оборону, по сравнению с 4,8% в США.
Gelegentlich flirtet Blair mit der Idee einer stärkeren europäischen Zusammenarbeit in der Außenpolitik und Verteidigung.
От случая к случаю Блэр заигрывает с идеей более тесной европейской кооперации в отношении внешней политики и обороны.
Eine starke Verteidigung hilft uns zudem, zu gewährleisten, dass die Vorteile der Sicherheit länderübergreifend geteilt werden.
Прочная оборона также помогает гарантировать, что выгоды от безопасности являются общими для всех стран.
Wir akzeptieren es, hohe und ineffiziente Kosten für die nationale Verteidigung gegen oftmals unbekannte Feinde zu tragen.
Мы находим приемлемым платить несоразмерно высокую цену за национальную оборону против часто неизвестных нам врагов.
Die "Machtministerien" - für Inneres und Verteidigung - blieben unter der Kontrolle von Kräften, die dem früheren Regime nahestehen.
Силовые министерства - внутренних дел и обороны - остались под контролем фигур, ассоциирующихся со старым режимом.
Er zeigt zugleich, dass es beim Ausbruch einer Krise keinen Ersatz für eine effektive Abschreckung und Verteidigung gibt.
Это также показывает, что в моменты кризиса нет никакой замены эффективным средствам сдерживания и обороны.
die effektive Reaktion auf neue Bedrohungen, die Teilnahme an internationalen Friedensmissionen und die Verteidigung gegen eine mögliche Invasion.
эффективное реагирование на новые угрозы, участие в международной миротворческой деятельности и оборона страны в случае вторжения
Plötzlich, und zum ersten Mal, reicht kollektive Verteidigung, die uns als Konzept der Staatssicherheit dominierte, nicht mehr aus.
Внезапно и впервые всеобщая оборона, которая была основной концепцией безопасности наших стран, не является достаточной.
Wir müssen auch eine vernünftige Verteidigung haben, denn keine Einschränkung wird eine verrückte Person von ihren Plänen abhalten.
Нам также нужны значительные средства обороны, потому что действия сумасшедших людей могут быть непресказуемыми.
Ehemals neutrale Staaten, wie Finnland und Österreich, widersetzen sich Plänen für eine engere Zusammenarbeit im Bereich der Verteidigung.
Нейтральные государства, вроде Финляндии и Австрии, против планов более тесного сотрудничества в области обороны.
Zusätzlich zu den Bereichen Verteidigung und Sicherheit, hätte auch die Übertragung anderer Kompetenzen an die bundesstaatliche Ebene durchaus Sinn.
В дополнение к обороне и безопасности стало бы логичным перемещать и другие компетенции на федеральный уровень.
Die so genannten "vier Modernisierungen" sorgten für eine Stärkung der ausschlaggebenden Sektoren Landwirtschaft, Industrie, Verteidigung sowie Wissenschaft und Technik.
При помощи так называемых Четырех модернизаций были усилены важные сектора сельского хозяйства, промышленности, национальной обороны, науки и техники.
Im Gegensatz zu Alliierten können Partner den Artikel 5, die Klausel der gemeinsamen Verteidigung des Nordatlantikpakts, nicht in Anspruch nehmen.
В отличие от союзников, партнеры не попадают под действие статьи 5, пункта коллективной обороны договора НАТО.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie