Exemplos de uso de "Vorträge" em alemão

<>
Neben der Ausstellung erwarten Sie interessante Vorträge Наряду с экспозицией для Вас подготовлены интересные доклады
Uns hält man Predigten und Vorträge, wir werden verkauft und vermarktet. Нам читают доклады и лекции, нас продают, нас продвигают на рынок.
Wir werden später im Rahmen der Konferenz noch Vorträge speziell dazu hören. и мы услышим несколько докладов как раз об этом позже на этой конференции,
Und zweitens empfinde ich es als große Ehre, diese außergewöhnliche Zusammenkunft von Menschen und diese fantastischen Vorträge, die wir gehört haben, abzuschließen. И во-вторых, я считаю большой честью подвести итог этого замечательного собрания людей и прекрасных лекций, и докладов.
Die meisten Vorträge die Sie in den vergangenen sieben grossartigen Tagen gehört haben wurden durch Leute gehalten, welche die Eigenschaft haben, dass sie über etwas nachgedacht haben, sie sind Experten, sie wissen worum es geht. Большинство докладов, которые вы прослушали за последние несколько чудесных дней, читали люди, каждый из которых размышлял о какой-то проблеме, они эксперты, понимают, что происходит в мире.
Was ist das Thema deines Vortrags? Какая тема твоего доклада?
Im Verlauf meines Vortrags werden Ihnen also mehrere Kreise begegnen. На протяжении моего рассказа нам встретятся несколько кругов.
Nun, nicht Sie, nicht dieser Vortrag, aber im Allgemeinen stimmt es. Может быть, не вы, не на этом докладе, но вообще таково положение вещей.
Ich möchte meinen heutigen Vortrag mit zwei Beobachtungen über die menschliche Spezies beginnen. Аплодисменты Я хочу начать свой сегодняшний рассказ с результата двух наблюдений над человеческими созданиями.
Zum Beispiel sage ich Twitter gerade, dass ich einen Vortrag bei TED halte. Вот, к примеру, прямо сейчас я могу отправить сообщение о том, что я выступаю с докладом на TED.
Dieser Vortrag handelt von natürlichen Wundern und im größeren Zusammenhang vom Streben nach Glück. Этот рассказ о чудесах природы, а основная конференция о стремлении к счастью.
Aber, in den acht Minuten während seines Vortrages, erschienen über fünfzig Tweets darüber. Но, самое интересное, что буквально за те восемь минут доклада были отправлены около пятидесяти сообщений.
Da "Bala" hier selbst einen Vortrag halten wird, werde ich jetzt nicht allzu viel über ihn sagen, außer dass er es schafft, das Unsichtbare sichtbar zu machen. Поскольку Бала сам будет выступать на TED, я не буду тратить слишком много времени на рассказ о нем. Хочу только отметить, что ему удается сделать невидимое видимым.
Und der Titel meins Vortrags war daher "Indische Innovation von Gandhi zur Gandhi-Technologieentwicklung." Тогда темой моего доклада была "Индийская инновация от Ганди до "Ганди инженеров"".
Also in diesem Vortrag habe ich ein paar Mal den besonderen Fall von Uganda erwähnt und die Tatsache, dass es das einzige Land in Sub-Sahara-Afrika mit einer erfolgreichen Vorbeugung ist. В течение своего рассказа я несколько раз упоминала особый случай с Угандой и тот факт, что это единственная страна Африки к югу от Сахары, в которой были успешны превентивные меры.
Ich wurde vor einigen Jahren darum gebeten, bei einer Konferenz in Sacramento einen Vortrag zu halten. Мне предложили выступить с докладом на конференции в Сакраменто несколько лет назад.
Nach den Verhaftungen hielt ich an der Universität von Ghana einen Vortrag zur Medienberichterstattung über Homosexuelle. После арестов голубых я выступал в Университете Ганы с докладом об освещении гомосексуалистов в печати.
Und wenn man hier einen Vortrag hält, wie Hans Rosling, dann findet der Redner das komplex, verzwickt. Ну и, конечно, если вы здесь читаете доклад, как Ганс Рослинг, докладчик посчитает это сложным и полным неожиданностей.
Bis jetzt war es für Sie ziemlich einfach - einige Lacher, und all so was - in den Vorträgen bislang. Так что до сих пор все было довольно просто - несколько шуток, в таком духе - в предыдущих докладах.
Obwohl ich nur wenig Zeit für meinen Vortrag hatte, hoffe ich, dass Sie Mannahatta als einen besonderen Ort wahrnehmen konnten. Хотя у меня было мало времени на доклад, я надеюсь вы оценили то, что Маннахатта было особенным местом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.