Exemplos de uso de "allmählich" em alemão
Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel.
По мере того как солнце поднимается, мало-помалу рассеивается утренний туман.
Allmählich ziehen andere Unternehmen nach.
Постепенно другие компании начинают следовать этому примеру.
· Der Klimawandel wird möglicherweise nicht allmählich eintreten.
· климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
Die Programmteilnahme ist freiwillig und nimmt allmählich zu;
Вхождение в систему добровольное и оно постепенно расширяется;
Maria beginnt allmählich an der Zuverlässigkeit ihres Freundes zu zweifeln.
Мария постепенно начинает сомневаться в надежности своего друга.
Der Fundamentalismus des Geldes muss allmählich und nachhaltig beseitigt werden.
Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению.
Allmählich nahm man auch eine Verhaltensänderung der Kollegen in Hongkong wahr.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
Ich denke, dass das Vertrauen in Tatoeba als Informationsquelle allmählich wächst.
Думаю, что доверие к Татоэбе как источнику информации постепенно растёт.
Allmählich verlagerte die SCO ihren Schwerpunkt auf die Bekämpfung islamischer Radikaler.
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
Allmählich wuchs das Vertrauen und die Finanzmärkte begannen wieder zu funktionieren.
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
Der Wind wird allmählich stärker und die Wellen werden größer und größer.
Ветер постепенно усиливается, и волны становятся больше и больше.
Vorbei ist die Zeit, in der auf vorsichtige, allmählich eingeführte Ausstiegsstrategien gesetzt wurde;
Никто уже не обращает внимания на осторожные, постепенно реализуемые стратегии выхода из кризиса:
Laut seinen Mitarbeitern entwickelte und verbesserte er dies allmählich im Laufe seiner Karriere.
Согласно свидетельствам людей из его окружения, он развивал и постепенно улучшал эти навыки в течение всей карьеры.
Während die Wirtschaft wieder auf die Beine kam, sollten die Konjunkturausgaben allmählich verringert werden.
экономика начнет "вставать на ноги", стимулирующие затраты могут быть постепенно снижены.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie